ТИПЫ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СЕМАНТИЧЕСКОЙ УСТОЙЧИВОСТИ (СЛИТНОСТИ) ИХ КОМПОНЕНТОВ НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Аннотация
В данной статье рассматривается базовая классификация фразеологизмов с точки зрения семантической слитности их компонентов по В. В. Виноградову, лежащая в основе изучения фразеологизмов в парадигме когнитивной лингвистики на примере фразеологизмов английского языка. Проанализированы характерные особенности фразеологических сращений, фразеологических единств (ФЕ) и фразеологических сочетаний английского языка. В статье выявлена тесная связь ФЕ и культурологического фактора.
Источники
- Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: избранные труды. М.: Наука, 1986. 161 с.
- Прокольева С. М. Механизмы создания фразеологической образности. М.: Высшая школа, 1996. 132 с.
- Телия В. Н. Метафора как модель смысла произведения и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. 286 с.
- Чиненова Л. А. Английская фразеология в языке и речи. М., 1986. 99 с.
- Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. Изд-е 3-е. М.: Высшая школа, 1985. 160 с.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 24 сентября 2012.
Ключевые слова
- фразеологизм
- семантическая устойчивость
- фразеологическое сращение
- идиома
- фразеологическое единство
- фразеологическое сочетание
- когнитивная лингвистика
- phraseological unit
- semantic stability
- phraseological fusion
- idiom
- phraseological unity
- phraseological combination
- cognitive linguistics
Copyright
© 2012 Автор(ы)
© 2012 ООО Издательство «Грамота»