• Научная статья
  • 11 марта 2013
  • Открытый доступ

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ-ЭТНОНИМЫ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АНАЛИЗЕ ЯЗЫКОВОГО КОДА ИСПАНСКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР

Аннотация

В статье ставится задача выявить особенности национально-культурной специфики английской и испанской лингвокультур, отраженной во фразеологизмах-этнонимах как наиболее распространенных и, вместе с тем, разносистемных неродственных языков. Так как фразеологизмы являются отражением культурного опыта различных этносов, а культуры обладают сложившимся языковым кодом, то исследуемые языковые единицы, во-первых, репрезентируют определённый набор стереотипов, отражающий присущие данному этносу черты характера, особенности интеллектуального развития, основанные на непреложном контакте лингвокультур в условиях межкультурного общения; во-вторых, выражают не особенные характеристики конкретной группы людей, а некое общее представление об иностранном как о чужом, инородном, противопоставленном своему.

Источники

  1. Березович Е. Л. О явлении лексической ксеномотивации // Вопросы языкознания. 2006. № 6. С. 3–18.
  2. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. М., 1975. 272 с.

Информация об авторах

Пантюхова Полина Валерьевна

Северо-Кавказский Федеральный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 11 марта 2013.

Ключевые слова

  • фразеологизмы-этнонимы
  • лингвокультура
  • языковой код
  • английский, испанский языки
  • phraseological units-ethnonyms
  • linguo-culture
  • language code
  • English, Spanish languages

Copyright

© 2013 Автор(ы)
© 2013 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)