• Научная статья
  • 8 мая 2013
  • Открытый доступ

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА И ПЕРЕВОД ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

Аннотация

Статья раскрывает значение фразеологических единиц языка, в которых находит отражение его национальная специфика, играющая существенную роль в акте межкультурной коммуникации, когда помимо лингвистических знаний необходимы знания национально-специфических явлений. Проблема взаимодействия языка и культуры является одной из центральных в современной лингвистике. Основное внимание авторы уделяют переводу фразеологизмов в совокупности с экстралингвистическими факторами и раскрытию лежащих в основе текста пресуппозиций и импликаций, что требует глубокого проникновения во внеязыковой контекст.

Источники

  1. Бабкин А. М. Русская фразеология, её развитие и источники. Л.: Наука, 1970. 394 с.
  2. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. Изд-е 2-е изд., испр. и доп. М.: Высш. шк., 1986. 416 с.
  3. Кузьмин С. С., Шадрин Н. Л. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. М., Русский язык. 1989. 353 с.
  4. Латышев Л. К. Технология перевода. М.: НВИ–ТЕЗАУРУС, 2000. 280 с.
  5. Мальцева Д. Г. Фразеологические единицы немецкого языка в лингвострановедческом аспекте и проблемы перевода: методич. пособие. М.: Всероссийский центр переводов, 1993. 136 с.
  6. Маслова В. А. Лингвокультурология: учебное пособие. Изд-е 2-е, стереотип. М.: Академия, 2004. 208 с.
  7. Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, парадигматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
  8. Томахин Г. Д., Фомин Б. Н. Проблематика сопоставительного лингвострановедения // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы: докл. VI конгресса МАПРЯЛ. М.: Русский язык, 1986. С. 252-261.
  9. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М.: Высш. шк., 1985. 192 с.
  10. Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с.
  11. Graf A. E. Russische und deutsche idiomatische Redewendungen. VEB Verlag Enzyklopadie Leipzig, 1966. 294 S.
  12. Dubrowin M., Schenk W. Russische idiomatische Redewendungen. Illustriert. M.: Verlag Russische Sprache, 1982. 128 S.

Информация об авторах

Бабаянц Владислав Владимирович

Северо-Кавказский федеральный университет

Бабаянц Владимир Аванесович

Северо-Кавказский федеральный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 8 мая 2013.

Ключевые слова

  • фразеологизм
  • пословица
  • межкультурная коммуникация
  • идиома
  • лингвострановедение
  • перевод
  • phraseological unit
  • proverb
  • cross-cultural communication
  • idiom
  • linguistic country studying
  • translation

Copyright

© 2013 Автор(ы)
© 2013 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)