МИФОЛОГЕМА В ФУНКЦИИ ЗАТЕКСТОВОГО ИНТЕРПРЕТАНТА
Аннотация
Статья посвящена изучению особенностей функционирования затекстовых интерпретантов в художественном тексте. Автор обосновывает необходимость обращения к внешним интерпретантам, доказывает ценность подобных данных при выводе смысла текста. На основе проведенного анализа примеров из художественной литературы автором делается вывод о роли внешних интерпретантов, в частности, мифологем античного и библейского содержания, в обогащении семантики текста и его корректной и полной интерпретации читателем.
Источники
- Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста // Чему учатся люди: Статьи и заметки. М.: Центр книги Рудомино, 2010. С. 64-71.
- Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. Семиотические исследования по теории искусства. 383 с.
- Растье Ф. Интерпретирующая семантика / перевод с франц., прим., предметно-именной указатель А. Е. Бочкарева. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2001. 368 с.
- Hugo V. Les misérables // Œuvres complètes de Victor Hugo. Édition définitive selon les manuscrits originaux. P.: J. Hetzel et Cie; Maison Quantin, sans date. Tome VII. Cinquième partie. Jean Valjean. 213 p.
- Sue E. Les Mystères de Paris / intr. par A. Lanoux, préface par F. Lacassin. P.: éd. Robert Laffont, 1989. 1367 p.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 12 ноября 2013.
Ключевые слова
- интерпретация текста
- интерпретант
- мифопоэтика
- мифологема
- намек (аллюзия)
- семантический признак
- text interpretation
- interpretant
- mythopoetics
- mythologeme
- hint (allusion)
- semantic character
Copyright
© 2013 Автор(ы)
© 2013 ООО Издательство «Грамота»