• Научная статья
  • 3 марта 2014
  • Открытый доступ

ПЕРЕВОДЧИК КАК МЕТАЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ

Аннотация

Рассматриваются основные подходы и концепции в изучении языковой личности. Проводится обзор существующих типологий языковой личности. Описываются основные характеристики профессиональной языковой личности переводчика. Вводится понятие «метаязыковая личность переводчика». Определяются цели профессиональной подготовки переводчика с позиции педагогики перевода.

Источники

  1. Азначеева Е. Н. К проблеме типологизации профессиональной языковой личности музыканта // Вестник ЧелГУ. Филология. Искусствоведение. 2009. Вып. 39. № 43 (181). С. 5-9.
  2. Аликина Е. В. Интуиция в переводческой деятельности: переводческий аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 11-1 (29). С. 13-15.
  3. Волкова Т. А. Стратегия перевода как параметр изучения языковой личности переводчика // Вестник ЧГПУ. 2012. № 6. С. 192-209.
  4. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. М., 2000.
  5. Загидуллина М. В., Нефёдова Л. А. Введение // Языковая личность переводчика: коллективная монография. Челябинск, 2011. С. 4-7.
  6. Карасик В. И. Языковая личность как предмет изучения антропологической лингвистики // Известия ВГПУ. 2011. Т. 62. № 8. С. 109-115.
  7. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 2003.
  8. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003.
  9. Куницына Е. Ю. Языковая личность переводчика как сущность и ипостась // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Сер. Филологические науки. 2008. № 10 (34). С. 103-106.
  10. Кушнина Л. В., Силантьева М. С. Языковая личность переводчика в свете концепции переводческого пространства // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. Вып. 6 (12). С. 71-75.
  11. Кушнина Л. В., Улитина С. Г. Речевая личность переводчика в ее отношении к речевым компетенциям в научном дискурсе // Индустрия перевода. 2013. № 1. С. 196-200.
  12. Плотникова С. Н. Говорящий/пишущий как языковая, коммуникативная и дискурсивная личность // Вестник Нижневартовского государственного гуманитарного университета. 2008. № 4. С. 37-42.
  13. Пузырёв А. В. Опыты целостно-системных подходов к языковой и неязыковой реальности. Пенза, 2002.
  14. Серова Т. С. Сбалансированный билингвизм и механизм языкового переключения в устной переводческой деятельности в условиях диалога языков и культур // Язык и культура. 2010. № 4. С. 44-56.
  15. Тарнаева Л. П. Концепции языковой личности в контексте проблем переводоведения // Вестник Ленинградского ун-та. 2008. № 2 (13). С. 55-68.
  16. Халеева И. И. Подготовка переводчика как «вторичной языковой личности» // Тетради переводчика: науч.-теор. сб. М., 1999. Вып. 24. С. 63-72.
  17. Шелестюк Е. В. Зависимость смыслового восприятия и речевого воздействия от уровня языковой личности // Вопросы когнитивной лингвистики. 2011. № 2. С. 118-123.

Информация об авторах

Аликина Елена Вадимовна

Пермский национальный исследовательский политехнический университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 3 марта 2014.

Ключевые слова

  • переводчик
  • языковая личность
  • метаязыковая личность
  • translator
  • language personality
  • metalinguistic personality

Copyright

© 2014 Автор(ы)
© 2014 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)