• Научная статья
  • 19 августа 2014
  • Открытый доступ

ПЕРЕВОД И КОММУНИКАТИВНАЯ ЯЗЫКОВАЯ МЕДИАЦИЯ: ГРАНИЦЫ ПОНЯТИЙ

Аннотация

В статье проводится анализ явления языкового посредничества в условиях как межъязыковой, так и моноязыковой коммуникации. Общее понятие «языковое посредничество» подразделяется на «посредничество-перевод» и «посредничество-медиацию», в первую очередь на основании параметра наличия собственной коммуникативной интенции у посредника-медиатора в отличие от «непредвзятости» прототипического посредника-переводчика. На материале современной англоязычной литературы авторы выявляют ключевые признаки языковой коммуникативной медиации как специфического вида языкового посредничества. В заключение делается вывод о динамическом характере соотношения перевода и языковой коммуникативной медиации.

Источники

  1. Андреева Г. М. Социальная психология. М.: Аспект Пресс, 2001. 290 с.
  2. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. М.: Наука, 1981. Т. 40. 4. C. 356-367.
  3. Гофман Э. Ритуал взаимодействия: Очерки поведения лицом к лицу. М.: Смысл, 2009. 319 с.
  4. Демьянков В. З. Тайна диалога: (Введение) // Диалог: Теоретические проблемы и методы исследования. М., 1992. С. 10-44.
  5. Комиссаров В. Н. Общая история перевода. М., 1999. 134 с.
  6. Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. М.: Флинта; Наука, 2003. 320 с.
  7. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка. М.: Изд-во МГЛУ, 2003.
  8. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 18. С. 242-263.
  9. Сорокин Ю. А. Переводоведение: статус переводчика и психогерменевтические процедуры. М.: Гнозис, 2003. 160 с.
  10. Статеева Е. В. Университетское переводоведение: материалы XII международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения». СПб.: СПбГУ, 2013. Вып. 12. С. 417-423.
  11. Grisham J. Playing for Pizza. N. Y., 2011. 116 р.
  12. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. 2nd edition. Oxford, 2007. 1748 p.
  13. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. 7th edition. Oxford, 2005. 1780 p.
  14. Viaggio S. A General Theory of Interlingual Mediation. Frank & Timme GmbH, 2006. 241 р.

Информация об авторах

Петрова Елена Серафимовна

Санкт-Петербургский государственный университет

Статеева Елена Васильевна

Санкт-Петербургский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 19 августа 2014.

Ключевые слова

  • языковое посредничество
  • устный перевод
  • языковая медиация
  • трилог
  • коммуникативная интенция
  • коммуникативное затруднение
  • моноязыковая коммуникация
  • межъязыковая коммуникация
  • linguistic intercession
  • interpretation
  • linguistic mediation
  • trialogue
  • communicative intention
  • communicative impediment
  • monolinguistic communication
  • interlinguistic communication

Copyright

© 2014 Автор(ы)
© 2014 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)