• Научная статья
  • 1 марта 2016
  • Открытый доступ

ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ В ПЕРЕВОДЕ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ И С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ

Аннотация

Статья посвящена проблематике передачи безэквивалентной юридической лексики в переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский, раскрывает понятие «безэквивалентная лексика», рассматривает способы перевода безэквивалентной юридической лексики на примере терминологии юридических профессий и судебной системы. Основными способами передачи безэквивалентной лексики являются калькирование, транслитерация, описание, часто используется комбинация калькирования и описательного способа, при этом выбор способа перевода безэквивалентной лексики зависит от контекста.

Источники

  1. Бархударов Л. С. Язык и перевод (вопросы общей и частной теории перевода). М.: Международные отношения, 1975. 240 с.
  2. Оперуполномоченный [Электронный ресурс]. URL: http://worktips.ru/operupolnomochennyj/ (дата обращения: 22.12.2015).
  3. Филимонова М. Дознаватели - это сотрудники органов дознания. Что представляют собой дознаватели [Электронный ресурс]. URL: http://fb.ru/article/176010/doznavateli---eto-sotrudniki-organov-doznaniya-chto-predstavlyayut-soboy-doznavateli (дата обращения: 22.12.2015).
  4. ABBYY Lingvo [Электронный ресурс]. URL: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=14281 (дата обращения: 20.12.2015).
  5. Claim Your Money and Papers from Us [Электронный ресурс]. URL: http://www.sra.org.uk/consumers/problems/solicitor-owes-money.page (дата обращения: 22.12.2015).
  6. Overview of the Judicial System of the Russian Federation [Электронный ресурс]. URL: http://www.supcourt.ru/catalog.php?c1=English&c2=Judicial%20System%20of%20the%20Russian%20Federation (дата обращения: 27.12.2015).
  7. Reverso Translation [Электронный ресурс]. URL: http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=EN (дата обращения: 20.12.2015).
  8. Rob Omer named Chief Probation Officer in the 7th Judicial District [Электронный ресурс]. URL: https://www.courts.state.co.us/Media/Press_Docs/7th%20JD%20Names%20New%20CPO%20FINAL.pdf (дата обращения: 20.12.2015).
  9. Structure of the Court System [Электронный ресурс]. URL: https://www.judiciary.gov.uk/about-the-judiciary/the-justice-system/court-structure/ (дата обращения: 27.12.2015).
  10. The Bar Council [Электронный ресурс]. URL: http://www.barcouncil.org.uk/ (дата обращения: 20.12.2015).
  11. What You didn’t Know about Magistrates Court [Электронный ресурс]. URL: http://www.court.laws.com/court/magistrates-court (дата обращения: 20.12.2015).

Информация об авторах

Чепак Ольга Александровна

Бурятский государственный университет

Данчинова Софья Константиновна

Бурятский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 марта 2016.

Ключевые слова

  • безэквивалентная лексика
  • перевод
  • юридический английский язык
  • юридические термины
  • способы передачи
  • контекст
  • culture-specific vocabulary
  • translation
  • legal English
  • legal terms
  • ways of transfer
  • context

Copyright

© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)