ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ТЕРМИНОЗАИМСТВОВАНИЯ В ЧЕЧЕНСКОМ ЯЗЫКЕ
Аннотация
В данной статье рассматривается один из способов образования лингвистических терминов современного чеченского языка - заимствование. Заимствование иноязычной лексики является универсальным лингвистическим явлением, характерным для каждого языка, так как нет свободного языка, на который не оказывается влияние других языков. Потребность общества в номинации новых явлений и процессов удовлетворяется в ряде случаев заимствованием недостающих в языке слов. Именно в силу этого в чеченском языке заимствования занимают значительное место. Особенно наглядно это прослеживается в области терминологической лексики.
Источники
- Блягоз З. У. Двуязычие и его роль в обучении и воспитании школьников // Двуязычье - проблема социокультурная: материалы круглого стола (26 июня 2002 г.). Майкоп: Изд-во АГУ, 2003. С. 6-11.
- Вагапов А. Д. Этимологический словарь чеченского языка. Тб.: Меридиани, 2011. 734 с.
- Доза А. История французского языка. М.: Иностранная литература, 1956. 471 с.
- Исаева З. Г. Осетинская терминология // Формирование терминологии на титульных языках республик Российской Федерации и СНГ. М.: ИЯ РАН, 2000. С. 117-136.
- Льянова Ф. С. Семантические кальки, появившиеся в чеченском и ингушском литературных языках под влиянием русского языка // Вопросы русской и вайнахской филологии. Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1980. С. 26-38.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 1 июля 2016.
Ключевые слова
- дискурс
- заимствование
- калькирование
- терминосистема
- лексика
- двуязычие
- национально-культурная специфика
- discourse
- loan word
- calquing
- term system
- vocabulary
- bilingualism
- national-cultural specificity
Copyright
© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»