• Научная статья
  • 1 июля 2016
  • Открытый доступ

ОТРАЖЕНИЕ СРЕДНЕВЕКОВОЙ РЕАЛЬНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ПЕРЕВОДЕ (НА ПРИМЕРЕ «РАССКАЗА МЕЛЬНИКА» ДЖЕФФРИ ЧОСЕРА)

Аннотация

В статье анализируется отражение средневековой английской реальности, изображенной Дж. Чосером в его знаменитом «Рассказе Мельника», в современном английском переводе. Автор выделяет ряд компонентов, формирующих реальность рассказчика, и рассматривает, как переводчик доносит их до современного читателя на лексическом уровне. Среди основных анализируемых компонентов - маркеры хронотопа, элементы быта, внутренний мир, внешность и любовные ухаживания персонажей. Сравнительный анализ показывает, что адекватное отражение реальности среднеанглийского текста требует от переводчика понимания исторической динамики семантики и функционального статуса лексики оригинала. Помимо этого, переводчику приходится решать проблему «пристойности» чрезмерно натуралистического повествования Дж. Чосера.

Источники

  1. Колшанский Г. В. О понятии контекстной семантики // Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Наука, 1976. С. 69-75.
  2. A New English Dictionary on Historical Principles / ed. by J. A. H. Murray et al. Oxford: At the Clarendon Press, 1893. Vol. II. 1320 p.
  3. A New English Dictionary on Historical Principles / ed. by J. A. H. Murray et al. Oxford: At the Clarendon Press, 1901. Vol. V. Part 1. 532 p.
  4. A New English Dictionary on Historical Principles / ed. by J. A. H. Murray et al. Oxford: At the Clarendon Press, 1901. Vol. V. Part 2. 770 p.
  5. A New English Dictionary on Historical Principles / ed. by J. A. H. Murray et al. Oxford: At the Clarendon Press, 1908. Vol. VI. Part 1. 548 p.
  6. A New English Dictionary on Historical Principles / ed. by J. A. H. Murray et al. Oxford: At the Clarendon Press, 1909. Vol. VII. 1700 p.
  7. A New English Dictionary on Historical Principles / ed. by J. A. H. Murray et al. Oxford: At the Clarendon Press, 1914. Vol. VIII. Part 1. 970 p.
  8. A New English Dictionary on Historical Principles / ed. by J. A. H. Murray et al. Oxford: At the Clarendon Press, 1926. Vol. X. Part 1. 1080 p.
  9. A New English Dictionary on Historical Principles / ed. by J. A. H. Murray et al. Oxford: At the Clarendon Press, 1928. Vol. X. Part 2. 1212 p.
  10. Arnovick L. K. Written Reliquaries: The Resonance of Orality in Medieval English Texts. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2006. 292 p.
  11. Burton T. L., Greentree R. Chaucer’s Miller’s, Reeve’s, and Cook’s Tales. An Annotated Bibliography. 1900 to 1992. Toronto - Buffalo: University of Toronto Press, 1997. 287 p.
  12. Chaucer G. The Complete Poetical Works of Geoffrey Chaucer / translated by John S. P. Tatlock and P. MacKaye. N. Y.: Macmillan Co., 1952. 607 p.
  13. eChaucer. Chaucer in the Twenty-First Century [Электронный ресурс]. URL: http://machias.edu/faculty/necastro/ chaucer/translation/ct/03milt.html (дата обращения: 03.08.2015).
  14. Farrel Th. J. 1989: Privacy and the Boundaries of Fabliau in The Miller's Tale // ELH. Winter, 1989. Vol. 56. No. 4. P. 773-795.
  15. Fein S. G. 1991: Why Did Absolon Put a “Trewelove” under his Tongue? Herb Paris as a Healing “Grace” in Middle English Literature // The Chaucer Review. Spring, 1991. Vol. 25. No 4. P. 302-317.
  16. Hupp B. F. A Reading of the Canterbury Tales. N. Y.: SUNY Press, 1967. 245 p.
  17. Longman Dictionary of Contemporary English. Edinburgh Gate: Pearson Education Limited, 2003. 1950 p.
  18. Moore A. The Miller’s Prologue and Tale: Study Guide [Электронный ресурс]. URL: http://www.universalteacher.org.uk/ poetry/millerstale.htm (дата обращения: 03.08.2015).
  19. Morton M. The Lover’s Tongue: A Merry Romp through the Language of Love and Sex. Toronto: Insomniac Press, 2009. 235 p.
  20. New Webster’s Dictionary of the English Language. College Edition. Delhi: Surjeet Publications, 1988. 1822 p.
  21. Rigby S. H. Chaucer in Context: Society, Allegory and Gender. Manchester: Manchester University Press, 1996. 205 p.
  22. The Riverside Chaucer / ed. by L. Benson. 3rd Edition. Oxford: Oxford University Press, 1990. 1332 p.

Информация об авторах

Сидоренко Сергей Иванович

Национальный авиационный университет, Украина

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 июля 2016.

Ключевые слова

  • среднеанглийский текст
  • модернизация
  • элементы, создающие реальность
  • выбор переводчика
  • medieval text
  • modernization
  • reality-building constituents
  • translator’s choices

Copyright

© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)