НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО ОПИСАНИЯ ЛЕКСИКИ РУССКОГО И КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОГО ЯЗЫКОВ
Аннотация
В статье обоснована необходимость разработки методики обучения русской лексике в условиях двуязычного обучения. Презентация русской лексики в кабардинских и черкесских школах невозможна без дифференцированного подхода к словарному составу, основанного на сопоставлении лексики русского языка с лексикой кабардино-черкесского языка. Определены некоторые сходства и различия в области лексики и фразеологии сопоставляемых языков.
Источники
- Апажев М. Л. Проблемы кабардинской лексики. Нальчик: Эльбрус, 1992. 336 с.
- Аракин В. Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования: учебное пособие для студентов и преподавателей педвузов. М.: Высшая школа, 1989. 157 с.
- Загаштоков А. Х. Семантизация русской лексики в национальной школе. Ставрополь: СГПИ, 1987. 114 с.
- Новиков Л. А. Современный русский язык. Теоретический курс. Лексикология. М.: Русский язык, 1987. Ч. 2. 160 с.
- Реформатский А. А. О сопоставительном методе // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987. С. 40-52.
- Шанский Н. М. Сопоставление как один из методических приемов обучения русскому языку нерусских // Шанский Н. М. Русское языкознание и лингводидактика. М.: Русский язык, 1985. 255 с.
- Ярцева В. Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981. 110 с.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 1 декабря 2016.
Ключевые слова
- лексико-семантические системы русского и кабардино-черкесского языков
- сопоставительно-типологическое описание лексики
- лексическая недифференцированность
- различия и сходства
- этнокультурный компонент
- активизация русской лексики
- lexical-semantic systems of the Russian and Kabardian languages
- comparative-typological description of vocabulary
- lexical non-differentiation
- differences and similarities
- ethnocultural component
- intensification of the Russian vocabulary
Copyright
© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»