• Научная статья
  • 1 марта 2017
  • Открытый доступ

«ПОДОБНО СОЧИНЕНИЯМ ШЕКСПИРА»: У ИСТОКОВ ДРАМАТУРГИИ МАЛАЙЗИИ

Аннотация

Цель данной статьи - выявить признаки взаимодействия с западной культурной традицией и показать своеобразие ее восприятия на материале одной из первых пьес, созданных на малайском языке. Проведенный анализ указывает на большую значимость для малайского автора творчества Шекспира и подчеркивает большую специфику его осмысления в местном культурном контексте. Эта специфика является следствием воздействия переводов пьес Шекспира и их постановок в городском театре бангсаван, сильно повлиявших на становление драматургии Малайзии.

Источники

  1. Аникст А. А. Шекспир. Ремесло драматурга. М.: Советский писатель, 1974. 607 с.
  2. Брагинский В. И. История малайской литературы VII-XIX веков. М.: Главная редакция восточной литературы, 1983. 495 с.
  3. Кукушкина Е. С. К проблеме исторической преемственности комического в малайской театральной и литературной традиции: образы слуг-шутов // Юго-Восточная Азия: актуальные проблемы развития. 2016. № 32. С. 170-185.
  4. Сикорский В. В. О театре переходного типа «Бангсаван», или «Малайская опера» // Сикорский В. В. О литературе и культуре Индонезии. М.: Экон-Информ, 2014. С. 466-473.
  5. Abdul S. S. Aspek lakonan dalam teater bangsawan. Kuala Lumpur: Jabatan Kebudayaan dan Kesenian Negara; Kesenian dan Warisan Malaysia, 2005. 370 ms.
  6. Braginsky V., Suvorova A. A New Wave of Indian Inspiration: Translations from Urdu in Malay Traditional Literature and Theatre // Indonesia and the Malay World. 2008. Vol. 36. № 104. March. P. 115-153.
  7. Chan C. M. The Role of Bangsawan Theatre in the Evolution of Modern Malay Drama // The Silent Word. Textual Meaning And The Unwritten / ed. by R. J. C. Young, Choon&Goh Ban Kah, B. H. Robbie. Singapore: Singapore University Press, 1998. P. 87-96.
  8. Cohen M. I. Border Crossings: Bangsawan in the Netherlands Indies in the Nineteenth and Early Twentieth Centuries // Indonesia and the Malay World. 2002. Vol. 30. № 87. July. P. 101-115.
  9. Dinsman. Megat Terawis: buku drama Melayu pertama // Drama Melayu moden dalam esei / penyelenggara A. Zakazia. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1981. Мs. 45-51.
  10. Hicks S. The Maligned, Maltreated Madu: Female Experiences of Polygyny in Three Romantic Syair // Indonesia and the Malay World. 2008. Vol. 36. № 104. March. P. 47-66.
  11. Ick J. C. Unknown Accents, Unborn States, Renegade Shakespeares of Colonial Southeast Asia // Journal of English Studies and Comparative Literature. Special Edition. Rewor(l)dings. Contestations and Reconfigurations in Literatures and Cultures of the Asia Pacific Region. 2015. P. 291-304.
  12. Kamaluddin A. R. Teater Melayu. Suatu risalah pemikiran Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2007. 230 ms.
  13. Nurul F. L. A. bt. Bangsawan Shakespeare in Colonial Malaya // Shakespeare in Hollywood, Asia and Cyberspace / ed. by A. S. Y. Huang, C. S. Ross. West Lafayette: Purdue University Press, 2009. Р. 139-151.
  14. Nurul F. L. A. bt. The Politics of Shakespeare Translation and Publication in Malaya // Traducao en Revista. 2012. № 12. P. 39-60.
  15. Proudfoot I. From Recital to Sight-Reading: the Silencing of Texts in Malaysia // Indonesia and the Malay World. 2002. Vol. 30. № 87. July. P. 117-144.
  16. Rahmah B. Perkembangan drama Bangsawan. Edisi Kedua. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2016. 201 ms.
  17. Roff W. R. The Origins of Malay Nationalism. 2d edition. Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1994. 303 p.
  18. Safian H., Thani A., Johan J. Sejarah Kesusasteraan Melayu. Jilid I // Sejarah Kesusasteraan Melayu. Siri Lestari Sastera. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2006. Ms. 1-250.
  19. Tan S. B. Bangsawan. A Social and Stylistic History of Popular Malay Opera. Singapore: Oxford University Press, 1993. 261 p.
  20. Teh F. A. W. binti. Megat Terawis. Suatu cherita dahulu kala. Di-susun hingga menjadi lakunan Buyung bin Adil, Mohd. Nordin bin Yeop Bakar dan Mohd. Salleh bin Ahmad. London: Macmillan and Co, 1951. XVIII+62 р.
  21. Warnk H. The Role of Translations in the Development of Modern Malay Literature, 1850-1950 // Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society. 2007. Vol. 80. № 1 (292). June. P. 91-113.
  22. Zakaria A. Pendahuluan // Zakaria A. Drama Melayu moden dalam esei. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1981. Ms. 1-15.

Информация об авторах

Кукушкина Евгения Сергеевна

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 марта 2017.

Ключевые слова

  • история малайской литературы
  • драматургия Малайзии
  • западное влияние на малайскую литературу
  • переводы Шекспира на малайский язык
  • театр бангсаван
  • history of Malaysian literature
  • Malaysian dramaturgy
  • Western influence on Malaysian literature
  • Shakespeare translations into Malay
  • bangsawan theatre

Copyright

© 2017 Автор(ы)
© 2017 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)