СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ТЕКСТА С ПОЗИЦИИ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ В ПЕРЕВОДЕ
Аннотация
Вопросы анализа специфических лексических, синтаксических, стилистических особенностей различных функциональных стилей и подстилей, а также использования переводческих методов и приемов в соответствии с особенностями текста соответствующего функционального стиля были и остаются предметом подробного изучения в лингвистических исследованиях. Настоящая статья посвящена изучению языковых средств дипломатического подстиля, лингвистических особенностей письменного дипломатического текста, в частности синтаксических особенностей, и соответствующих аспектов стратегий перевода данного вида текстов с английского языка на русский.
Источники
- Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М.: Изд-во УРАО, 1998. 208 с.
- Венская конвенции о дипломатических сношениях [Электронный ресурс]. URL: http://un.org/ru/documents/decl_ conv/conventions/pdf/diprel.pdf (дата обращения: 30.07.2017).
- Волкова Т. А. Дипломатический дискурс в аспекте стратегичности перевода и коммуникации (на материале английского и русского языков): дисс. … к. филол. н. Челябинск, 2007. 231 с.
- Гальперин И. Р. Стилистика английского языка. М.: Красанд, 2014. 366 с.
- Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 2002. 424 с.
- Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высш. шк., 1990. 253 с.
- Конвенция ООН о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности [Электронный ресурс]. URL: http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/state_immunities.shtml (дата обращения: 30.07.2017).
- Фарафонова Л. Г. Система дипломатического подстиля и ее исследование на уровне текста: на материале современного немецкого языка: дисс. … к. филол. н. М., 1977. 203 с.
- Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 41.03.05 Международные отношения (уровень бакалавриата) [Электронный ресурс]. URL: http://www.consultant.ru/ cons/cgi/online.cgi?req=doc&base=LAW&n=198147&fld=134&dst=100012,0&rnd=0.3065587680005757#0 (дата обращения: 30.07.2017).
- United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property [Электронный ресурс]. URL: https://treaties.un.org/doc/source/recenttexts/english_3_13.pdf (дата обращения: 30.07.2017).
- Vienna Convention on Diplomatic Relations [Электронный ресурс]. URL: http://legal.un.org/ilc/texts/instruments/english/ conventions/9_1_1961.pdf (дата обращения: 30.07.2017).
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 1 октября 2017.
Ключевые слова
- дипломатический подстиль
- стратегия перевода
- международный дипломатический документ
- синтаксические особенности
- синтаксические трансформации
- diplomatic substyle
- translation strategy
- international diplomatic document
- syntactic peculiarities
- syntactic transformations
Copyright
© 2017 Автор(ы)
© 2017 ООО Издательство «Грамота»