• Научная статья
  • 1 июня 2018
  • Открытый доступ

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ ОРНИТОНИМОМ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Аннотация

В статье рассматриваются национально-культурные особенности фразеологических единиц с компонентом орнитонимом. Во фразеологическом составе языка находит отражение исторический и духовный опыт народа. При сопоставительном исследовании ФЕ понимание национальной специфики ведет к пониманию разнообразных сторон жизни народа, который говорит на этом языке, определению общих и отличительных черт восприятия мира. Изучение национально-культурных особенностей ФЕ имеет большое значение для изучения иностранного языка, т.к. повышает мотивацию овладения языком, увеличивается эстетическая и эмоциональная отдача. Фразеологические единицы изучались на трех уровнях, на которых проявляется их национально-культурная специфика. Отсутствие в родном языке человека аналогичного по смыслу фразеологизма создает определенные трудности в понимании обращенной к нему речи или правильном восприятии литературных произведений. Знание национальной специфики фразеологизмов играет большую роль в межкультурной коммуникации, т.к. способствует адекватному пониманию смысла, который был заложен в высказывании.

Источники

  1. Арсентьева Е. Ф. Русско-английский фразеологический словарь. Казань: Хэтер, 1999. 318 с.
  2. Бирих А. Х., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: историко-этимологический справочник. СПб.: Фолио-Пресс, 1999. 704 с.
  3. Квеселевич Д. И. Современный русско-английский фразеологический словарь. М.: Астрель; АСТ, 2002. 624 с.
  4. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984. 942 с.
  5. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. М. - Дубна: Высш. шк.; Феникс, 1996. 381 с.
  6. Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
  7. Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка: ок. 13 000 фразеологических единиц. Изд-е 3-е, испр. М.: Астрель; АСТ, 2008. 878 c.
  8. Шарая О. В. Национально-культурная специфика немецкой флористической фразеологии: дисс. … к. филол. н. М., 2005. 364 с.
  9. Cambridge International Dictionary of Idioms. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. 587 p.
  10. Oxford idioms. Dictionary for learners of English. Oxford: Oxford University Press, 2006. 470 p.

Информация об авторах

Крепкогорская Евгения Всеволодовна

Казанский государственный институт культуры

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 13 февраля 2018.
  • Опубликована: 1 июня 2018.

Ключевые слова

  • национально-культурные особенности
  • орнитоним
  • фразеологическая единица
  • исторический и духовный опыт народа
  • восприятие мира
  • идиоматическое значение
  • лексический компонент
  • прототип фразеологизма
  • семантика
  • экстралингвистический уровень
  • national and cultural peculiarities
  • ornithonym
  • phraseological unit
  • historical and spiritual experience of people
  • perception of the world
  • idiomatic meaning
  • lexical component
  • prototype of phraseological unit
  • semantics
  • extra-linguistic level

Copyright

© 2018 Автор(ы)
© 2018 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)