• Научная статья
  • 15 декабря 2018
  • Открытый доступ

СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ЗНАЧЕНИЙ ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА MŌTAN В ПЕРЕВОДЕ В. ТИХОМИРОВА ЭПОСА «БЕОВУЛЬФ» (ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ)

Аннотация

В статье рассматриваются способы передачи значений глагола mōtan в русском переводе В. Тихомирова эпоса «Беовульф». В фокусе предлагаемой работы находятся приемы и средства, используемые для выражения специфических по своему содержанию значений «разрешение» и «неизбежная необходимость», обусловленных исторической связью семантики mōtan с концептами Судьбы и Бога. Примеры перевода изучаются как с точки зрения анализа применяемых в них переводческих приемов, так и определения степени адекватности отраженных в них смыслов относительно контекстной прагматики высказываний в исследуемых фрагментах исходного текста.

Источники

  1. Беовульф / пер. В. Тихомирова // Cерия «Библиотека всемирной литературы»: в 200-та т. М.: Художественная литература, 1975. Т. 9. С. 27-181.
  2. Гуревич А. Я. Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов // Мифологема женщины-судьбы у древних кельтов и германцев / отв. ред. Т. А. Михайлова. М.: Индрис, 2005. С. 12-24.
  3. Auwera J. van der, Plungian V. A. Modality’s Semantic Map // Linguistic Typology. 1998. Vol. 2. № 1. P. 79-124.
  4. Ваker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. L. - N. Y.: Routledge, 2011. 322 р.
  5. Beowulf / ed. with textual foot-notes, index of proper names, and alphabetical glossary by A. J. Wyatt. Cambridge: Cambridge University Press, 1894. 242 p.
  6. Catford J. C. Linguistic Theory of Translation: Theory and Practice. Oxford: Oxford University Press, 1978. 103 p.
  7. Jacobs A., Jucker A. H. The Historical Perspective in Pragmatics // Historical Pragmatics: Pragmatic Developments in the History of English / ed. by A. H. Jucker. Amsterdam - Philadelphia: Benjamins, 1995. P. 3-37.
  8. Lyons J. Semantics: in 2 vols. (continuously paginated). Cambridge: Cambridge University Press, 1977. 1096 p.
  9. McNish J. Wyrd, Causality and Providence. A Speculative Essay // Mankind Quarterly. 2004. Vol. 44. № 3-4. P. 329-336.
  10. Philpotts B. Wyrd and Providence in Anglo-Saxon Thoughts // Philological Essays: Studies in Old and Middle English / ed. by L. L. Rosier. The Hague - P.: Mouton, 1970. P. 1-13.
  11. Robinson F. C. Beowulf and the Appositive Style. Knoxville: The University of Tennessee Press, 1985. 120 p.
  12. Visser F. Th. A Historical English Syntax of the English Language: in 3 vols. Leiden: Brill, 1973. Vol. 3. 2631 p.
  13. Warner A. R. English Auxiliaries: Structure and History // Cambridge Studies in Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. Ch. 7. № 66. The Developing Modal Semantics of Early English ‘Modals’. P. 156-183.

Информация об авторах

Цвинариа Марина Евгеньевна

Санкт-Петербургский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 20 августа 2018.
  • Опубликована: 15 декабря 2018.

Ключевые слова

  • глагол mōtan
  • Судьба
  • Бог
  • разрешение
  • неизбежная необходимость
  • героический дискурс
  • «Беовульф»
  • verb mōtan
  • Destiny
  • God
  • permission
  • inevitable necessity
  • heroic discourse
  • “Beowulf”

Copyright

© 2018 Автор(ы)
© 2018 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)