• Научная статья
  • 29 мая 2020
  • Открытый доступ

«Китайский текст» и «китайский контекст» русской литературы XIX века

Аннотация

В современном литературоведении стало широко распространенным изучение различных вариантов «тематических текстов», среди которых новым направлением является «китайский текст». В работах российских и зарубежных литературоведов и культурологов «китайский текст» как особое явление специально не рассматривался, хотя количество произведений, в том или ином аспекте описывающих Китай, насчитывает многие сотни. Цель статьи - исследование системы представлений о Китае, сформировавшейся в русской культуре, в связи с чем используются понятия «китайский текст» и «китайский контекст», изучение взаимодействия которых предоставляет уникальную возможность осмысления как национальной специфики русской культуры, так и особенностей традиционной культуры Китая, своеобразно интерпретированных русской литературой.

Источники

  1. Алексеев В. М. Китайский и корейский фонды // Азиатский музей Российской академии наук, 1818-1919: краткая памятка. СПб., 1920. С. 44-65.
  2. Арденс Н. Н. Творческий путь Л. Н. Толстого. М.: Изд-во АН СССР, 1962. 680 с.
  3. Белинский В. Г. Китай в гражданском и нравственном отношении. Сочинение монаха Иакинфа // Белинский В. Г. Собрание сочинений: в 9-ти т. М.: Худож. лит., 1982. Т. 8. C. 595-599.
  4. Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. 351 с.
  5. Гончаров И. А. Фрегат «Паллада». Очерки путешествия: в 2-х т. Л.: Наука, 1986. 880 с.
  6. Данилевский Н. Я. Россия и Европа. Взгляд на культурные и политические отношения славянского мира к германо-романскому. М.: Институт русской цивилизации, 2008. 816 с.
  7. История отечественного востоковедения до середины XIX в. / отв. ред. Г. Ф. Ким, П. М. Шаститко. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1990. 435 с.
  8. Кондаков Б. В., Красноярова А. А. Китайский текст и китайский контекст в русской литературе XIX века (к постановке проблемы) // Евразийский гуманитарный журнал. 2017. № 2. С. 123-128.
  9. Левченко А. А., Забияко А. А. Художественная этнография В. Марта: образы китайцев в прозе 1920-х гг. // Россия и Китай на дальневосточных рубежах: этнокультурные процессы в политическом аспекте: сборник материалов Международной научно-практической конференции. Благовещенск: Амурский государственный университет, 2013. С. 219-236.
  10. Лукин А. В. Медведь наблюдает за драконом. Образ Китая в России в XVII-XXI вв. М.: Восток - Запад; АСТ, 2007. 598 с.
  11. Меднис Н. Е. Венеция в русской литературе. Новосибирск: Новосибирский гос. пед. ун-т, 1999. 391 с.
  12. Раскина Е. Ю. Образы китайской культуры в творчестве Н. С. Гумилёва // Вестник Вятского государственного университета. 2008. № 4: в 4-х ч. Ч. 2. С. 93-97.
  13. Рифтин Б. Л. Русские переводы китайской литературы в XVIII - первой половине XIX в. // Восток в русской литературе XVIII - начала XX века: знакомство, переводы, восприятие / отв. ред. Л. Д. Громова-Опульская, Н. И. Никулин, Б. Л. Рифтин. М.: ИМЛИ РАН, 2004. С. 12-32.
  14. Смирнов С. В. Воспоминания русских репатриантов из Китая: прошлая реальность и реальность прошлого // Россия и мир: панорама исторического развития: сб. науч. статей. Екатеринбург: НПМП «Волот», 2008. С. 371-382.
  15. Соловьёв В. С. Китай и Европа // Соловьёв В. С. Собрание сочинений: в 10-ти т. Изд-е 2-е. СПб.: Книгоиздательское товарищество «Просвещение», 1914. Т. 6. 1886-1894. С. 93-150.
  16. Сотова Т. О. Сборник стихов «Фарфоровый павильон» Н. С. Гумилёва. Мировоззрение китайских поэтов и отношение к ним // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2014. № 3. С. 130-140.
  17. Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: исследования в области мифопоэтического: избранное. М.: Прогресс; Культура, 1995. 621 с.
  18. Удивительные истории нашего времени и древности: сборник: в 2-х т. М.: Изд-во восточной литературы, 1962. Т. 2. 912 с.
  19. Цао Сюэмэй, Дефье О. В. Образ и мотивы «китайского ума» в произведениях русских писателей XVIII века // Вестник Костромского государственного университета. 2017. Т. 23. № 3. С. 111-115.
  20. Чаадаев П. Я. Полное собрание сочинений и избранные письма: в 2-х т. М.: Наука, 1991. Т. 1. 800 с.
  21. Якимова С. И. Всеволод Никанорович Иванов: писатель, мыслитель, журналист. Хабаровск: Изд-во Тихоокеанского государственного ун-та, 2013. 216 с.
  22. 李延龄.论中国俄罗斯侨民文学(2) [M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2005:276 页 (Ли Яньлин. О литературе русской эмиграции в Китае: в 2-х ч. Харбин, 2005. Ч. 2. 276 с.).

Информация об авторах

Красноярова Анна Александровна

Наньчанский университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 23 марта 2020.
  • Опубликована: 29 мая 2020.

Ключевые слова

  • Россия и Китай
  • китайский текст
  • китайский контекст
  • проблемы межкультурной коммуникации
  • русская литература XIX века
  • Китай в русской литературе
  • Russia and China
  • “Chinese” text
  • “Chinese context”
  • problems of crosscultural communication
  • Russian literature of the XIX century
  • China image in Russian literature

Copyright

© 2020 Автор(ы)
© 2020 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)