Разночтения славянского текста книги Премудрости Иисуса сына Сирахова (на примере глав 44-50 в Геннадиевской, Острожской и Елизаветинской Библиях)
Аннотация
Цель исследования заключается в выявлении самых ярких и интересных разночтений отрывка Сир. 44-50 на примере трех основных версий и в попытке их объяснения. В начале статьи дается краткая история славянского текста книги Сираха. Далее приводится текст пятнадцати избранных стихов в четырех версиях: греческий текст по Геттингенскому изданию Септуагинты под ред. Й. Циглера и тексты из Геннадиевской, Острожской и Елизаветинской Библий. При необходимости использовался также еврейский текст книги Сираха по изданию П. Бенчеса. Научная новизна исследования заключается в первом подобном подробном сопоставлении данных текстов. Результаты исследования: имеющиеся разночтения между славянскими текстами можно объяснить различными причинами, такими как случайные ошибки писцов, ошибки вследствие плохого знания греческого языка, сознательный выбор того или иного чтения в доступных им греческих рукописях, выбор более современного для редактора эквивалента перевода и др.
Источники
- Алексеев А. А. Принципы историко-филологического изучения литературного наследия Кирилла и Мефодия // Советское славяноведение. 1984. № 2.
- Алексеев А. А. Текстология славянской Библии. СПб., 1999.
- Библия, сиречь книгы Ветхаго и Новаго Завета, по языку словенску. Острог, 1581.
- Библия: книги Священного Писания Ветхого и Нового завета на церковнославянском языке. М., 2001.
- Геннадиевская Библия. 1499.
- Евсеев И. Е. Книга пророка Даниила в древне-славянском переводе. М., 1905.
- Кривко Р. Н. Раннедревнеболгарский пласт в ростовской служебной минее XIII века // Slovĕne. 2012. Т. 1. № 1.
- Рождественский А. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Введение, перевод и объяснение по еврейскому тексту и древним переводам. СПб., 1911.
- Словарь русского языка XI-XVII веков. М., 1988. Вып. 14 / под. ред. О. И. Смирновой, А. Н. Шаламовой.
- Словарь русского языка XI-XVII веков. М., 1994. Вып. 19 / под ред. Г. Я. Романовой, Г. П. Смолицкой.
- Словарь русского языка XI-XVII веков. М., 2000. Вып. 25 / под. ред. О. И. Смирновой, М. И. Чернышевой, А. Н. Шаламовой, К. А. Максимович.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. М., 1987. Т. 4.
- Христова Б., Загребин В., Енин Г., Шварц Е. Славянские рукописи болгарского происхождения в Российской национальной библиотеке - Санкт-Петербург. София, 2009.
- Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem. Stuttgart, 1994.
- Di Lella A., Skehan P. W. The Wisdom of Ben Sira. A New Translation with Notes. N. Y., 1987.
- L’Ecclésiastique ou la Sagesse de Jésus, fils de Sira: en 2 parties / texte original hébreu, édité, traduit et commenté par Israel Lévi. P., 1898. Partie 1.
- Nikolova S. The Composition and Structure of the Book of Ben Sira in the Oldest Slavonic Tradition // The Bible in Slavic Tradition / ed. by A. Kulik. Leiden, 2016.
- Sapientia Iesu Filii Sirach / ed. by J. Ziegler. 2nd ed. Göttingen, 1980.
- The Book of Ben Sira in Hebrew. A Text Edition of All Extant Hebrew Manuscripts and a Synopsis of All Parallel Hebrew Ben Sira Texts / ed. by P. C. Beentjes. Leiden - N. Y. - Köln, 1997.
- Weigold M. Noah in the Praise of the Fathers: The Flood Story in Nuce // Studies in the Book of Ben Sira. Papers of the Third International Conference on the Deuterocanonical Books (Schimeʻon Centre, Pápa, Hungary, 18-20 May, 2006) / ed. by G. G. Xeravits, J. Zsengellér. Boston: Brill, 2008.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 26 января 2022.
- Опубликована: 31 марта 2022.
Ключевые слова
- библеистика
- славянская Библия
- книга Премудрости Иисуса сына Сирахова
- текстология
- Bible studies
- Slavic Bible
- The Wisdom of Jesus the Son of Sirach
- textual studies
Copyright
© 2022 Автор(ы)
© 2022 ООО Издательство «Грамота»