Нарушение правил концепции «простой язык» (“Einfache Sprache”) на лексическом уровне в текстах немецкоязычных CМИ
Аннотация
Статья посвящена изучению правил, обеспечивающих легкость восприятия текстов на лексическом уровне, на примере немецкоязычного СМИ “Nachrichten leicht”. Рассматриваются лексические особенности текстов на «простом языке» в контексте их коммуникативной эффективности. Цель работы – выявить основные особенности реализации правил лингвистической концепции «простой язык» на лексическом уровне на примере новостных статей. Научная новизна исследования заключается в том, что в рамках данной статьи в результате сравнительного анализа впервые обобщены правила для «простого языка» (“Einfache Sprache”) для интралингвального перевода и выявлены особенности их использования на лексическом уровне в текстах СМИ. Изучены базовые принципы «простого языка» (“Einfache Sprache”), обеспечивающие восприятие текста как максимально доступного для читателей. Это позволяет более подробно и на практике изучить особенности «простого языка» в современных медийных дискурсах. Полученные результаты показали, что при составлении новостных текстов на «простом языке» авторы объясняли сложные для понимания слова, например, термины, заимствования, сокращения, в отдельной вкладке «Словарь», разделяли сложносоставные существительные дефисом, использовали преимущественно общеупотребительную лексику. Вместе с тем были выявлены примеры нарушения правил «простого языка»: применение аббревиатур, синонимов, терминов, использование которых является нежелательным и ведет к нарушению таких основополагающих принципов концепции «простого языка», как релевантность, доступность, понятность, и применимость информации для целевой аудитории.
Материалы исследования
- Einfache Sprache Bonn “Regeln für Einfache Sprache”. https://einfachesprachebonn.de/grundregeln_einfache_sprache.html
- “Einfache” Sprache: Einführung, Tipps und Beispiele. https://iq-netzwerk-bremen.de/wp-content/uploads/Einfache_Sprache_9_Tipps.pdf
- Das Wörterbuch der Synonyme. 100000 Synonyme für Alltag und Beruf. 4., vollständig überarbeitete und erweiterte. Berlin: Dudenverlag, 2020.
- Die Regeln für Leichte Sprache // Netzwerk Leichte Sprachehttps. 2022. //www.netzwerk-leichte-sprache.de
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. https://www.dwds.de (DWDS).
- DIN ISO 24495-1. Einfache Sprache − Teil 1: Grundsätze und Leitlinien (ISO 24495-1:2023). 2024. https://www.dinmedia.de/de/norm/din-iso-24495-1/375008622
- Duden. Stilwörterbuch der deutschen Sprache: in 12 Bd. 10., überarbeitete und erweiterte Auflage. Berlin: Dudenredaktion, 2017. Bd. 2.
- Einfache Sprache: Tipps und Empfehlungen. 2025. https://www.bund.net/fileadmin/user_upload_bund/publikationen/bund/bundesfreiwilligendienst/Leitfaden-Einfache-Sprache.pdf
- Erste DIN-Normen für Einfache Sprache veröffentlicht. https://www.din.de/de/din-und-seine-partner/presse/mitteilungen/erste-din-normen-fuer-einfache-sprache-veroeffentlicht--1090866
- Leichte und Einfache Sprache – Versuch einer Definition // der Bundeszentrale für politische Bildunghttps. 2014. //www.bpb.de
- Sprachcoaching am Arbeitsplatz und Servicestelle Einfache Sprache. https://www.esf.de/portal/SharedDocs/PDFs/DE/Programme-2014-2020/iq_projektliste.pdf?__blob=publicationFile&v=1
Источники
- Бурмакина Н. Г., Куликова Л. В., Попова Я. В., Артемьева А. И. Формат текста как инклюзивная практика современного социума // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2022. № 3. https://doi.org/10.21638/spbu09.2022.313
- Закиева Т. М., Рамазанова А. А. Лингвостилистические стратегии выражения субъективной оценки в корпусе информационно-аналитических текстов // Политическая лингвистика. 2016. № 5.
- Кошелева О. Н., Маслова А. Н. Принципы построения текстов на ясном языке в немецкоязычном интернет-пространстве // Russian Linguistic Bulletin. 2023. № 5 (41). https://doi.org/10.18454/RULB.2023.41.45
- Кузнецова А. В. К определению понятия медиатекста // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. Серия: Общественные науки. 2010. № 5.
- Нечаева Н. В., Хельмле К., Каирова Э. М. Перевод на ясный и/или простой языки как интралингвальный вид перевода и подготовка переводчиков // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2021. № 3.
- Осокина С. А. Концепция «легкого языка» и перспективы ее развития в лингвистике // Филология и человек. 2022. № 2. https://doi.org/10.14258/filichel(2022)2-08
- Петрова М. В. “Leichte Sprache” и “Einfache Sprache” как социолингвистические феномены // Профессиональная коммуникация: актуальные вопросы лингвистики и методики. 2020. № 13.
- Стрельцова В. В. Особенности репрезентации ключевых понятий общественно-политического дискурса в формате “Leichte Sprache” на сайтах органов власти ФРГ // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2022. № 11 (866). https://doi.org/10.52070/2542-2197_2022_11_866_109
- Федорова А. Л. Художественные средства выразительности в литературе на простом языке (на материале рассказа Ю. Герман «Ловушка») // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2023. Т. 16. Вып. 10. https://doi.org/10.30853/phil20230496
- Чичерина Н. В. Типология медиатекстов как основа формирования медиаграмотности // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2007. № 47.
- Baumert A. Einfache Sprache und Leichte Sprache – Kurz und bündig. 2018. https://www.researchgate.net/publication/327142169_Einfache_Sprache_und_Leichte_Sprache_-_Kurz_und_bundig
- Bock B. M. “Leichte Sprache” – Kein Regelwerk. Sprachwissenschaftliche Ergebnisse und Praxisempfehlungen aus dem LeiSA-Projekt. Korrigierte Druckfassung (= Kommunikation – Partizipation – Inklusion, Band 5). Berlin: Frank & Timme, 2019.
- Bredel U., Maaβ C. Leichte Sprache. Theoretische Grundlagen. Orientierung für die Praxis. Berlin: Dudenverlag, 2016.
- Doerr H. Leichte Sprache und einfache Sprache: Was sind die Unterschiede? // Textwelten. Lektorat und Redaktion. 2020. https://text-welten.com/einfache-und-leichte-sprache-unterschiede/
- Kellermann G. Leichte und Einfache Sprache. Versuch einer Definition // Aus Politik und Zeitgeschichte. 2014. № 9.
- Nefedova L. Translating into plain and easy-to-read language: the role of linguistics // Topical issues of linguistics and teaching methods in business and professional communication – TILTM 2022. Proceedings of the X International Research Conference Topical Issues of Linguistics and Teaching Methods in Business and Professional Communication, TILTM 2022. L.: ISO LONDON LIMITED – European Publisher, 2022.
- Vollenwyder B., Schneider A., Krueger E., Brühlmann F., Opwis K., Mekler E. D. How to Use Plain and Easy-to-Read Language for a Positive User Experience on Websites // Computers Helping People with Special Needs. ICCHP 2018. Lecture Notes in Computer Science / eds Miesenberger K., Kouroupetroglou, G. Cham: Springer, 2018. Vol. 10896. https://doi.org/10.1007/978-3-319-94277-3_80
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 19 июня 2025.
- Опубликована: 5 сентября 2025.
Ключевые слова
- лексические правила лингвистической концепции «простой язык» (“Einfache Sprache”)
- особенности современного немецкоязычного медийного дискурса
- коммуникативная эффективность текстов СМИ на «простом языке»
- принципы «простого языка»
- доступность текста СМИ
- lexical rules of the linguistic concept of “plain language” (“Einfache Sprache”)
- features of modern German-language media discourse
- communicative effectiveness of media texts in “plain language”
- principles of “plain language”
- accessibility of media text
Copyright
© 2025 Автор(ы)
© 2025 ООО Издательство «Грамота»