• Научная статья
  • 16 марта 2026
  • Открытый доступ

Писательская стратегия З. Шаховской в книге “Vie d’Alexandre Pouchkine”: отбор, трансформация и конструирование биографического нарратива

Аннотация

Статья посвящена малоизвестной первой развернутой биографии А. С. Пушкина на французском языке и малоизученному тексту русского зарубежья − книге Зинаиды Шаховской “Vie d’Alexandre Pouchkine” (1938). Цель исследования − определить природу писательской стратегии З. Шаховской, установив закономерности отбора, трансформации и конструирования биографического нарратива. Научная новизна заключается в доказательстве концептуальной природы текста Шаховской. Полученные результаты показали, что скрытая источниковедческая база книги представляет собой синтез западноевропейской традиции (П. Мериме, Э.-М. де Вогюэ) и новейшей русской пушкинистики (М. Алексеев, А. Ахматова, Б. Томашевский). Установлено, что тенденциозный отбор фактов работает на создание понятного западному читателю образа поэта-мученика самодержавия. Доказано, что параллельно с этой либеральной трактовкой в книге последовательно проводится православная линия, что позволило квалифицировать метод Шаховской как «двойное кодирование». Новаторским приемом писательницы является включение в повествование писем Пушкина на французском языке. В результате книга предстает как продуманный опыт культурного посредничества, впервые адаптировавший достижения русской пушкинистики для западной аудитории 1930-х годов.

Материалы исследования

  1. Жуковский В. А. Письмо Пушкину С. Л., 15 февраля №1837 г.> // Жуковский В. А. Собрание сочинений: в 4 т. М. – Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1960. Т. 4. Одиссея. Художественная проза. Критические статьи. Письма.
  2. Шаховская З. Рассказы, статьи, стихи. P.: Les Editeurs Reunis, 1978.
  3. Schakhowskoy Z. Vie d’Alexandre Pouchkine. Bruxelles: Editions de la Cité Chrétienne, 1938.

Источники

  1. Алексеев М. П. Комментарии // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. М.: Изд-во АН СССР, 1935. Т. 7. Драматические произведения.
  2. Лотман Л. М. Историко-литературный комментарий // Пушкин А. С. Борис Годунов. СПб.: Гуманитарное агентство «Академический Проект», 1996.
  3. Полонский В. В. Кем не стал Пушкин: реальное и потенциальное под судом символисткой критики // Полонский В. В. Два века от Карамзина: литература в диалогах с историей и межкультурных связях. М.: ИМЛИ РАН, 2024.
  4. Томашевский Б. В. Пушкин и французская литература // Литературное наследство / подгот. С. А. Макшиным. М., 1937. Т. 31-32.
  5. Трыков В. П. Французский Пушкин // Знание. Понимание. Умение. 2008. № 1.
  6. Филин М. Д. Зарубежная Россия и Пушкин: Опыт изучения. Материалы для библиографии (1918-1940). Иконография. М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2004.
  7. Чечович С. Преображение Пушкина // Русская литература в зеркалах мировой культуры: рецепция, переводы, интерпретации / отв. ред. А. Б. Куделин. М.: ИМЛИ РАН, 2015.
  8. Cecovic S. La présence des auteurs russes dans la revue catholique belge d’action sociale “La Cité Chrétienne” (1926-1940): enjeux idéologiques // Translatio y cultura. Madrid: Colección: Clásicos Dykinson, 2015.
  9. Coudenys W. Pushkin in the House of Mirrors: The 1937 Centennial Celebrations in Belgium and the Squared One-or-Two-Cultures Paradigm // Flamm C., Marti R., Raev А. Transcending the Borders of Countries, Languages, and Disciplines in Russian Émigré Culture. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2018.
  10. Coudenys W. Глас вопиющей в литературной пустыне: 3. А. Шаховская и русская эмиграция в Бельгии // Revue des Études Slaves. 2001. № 73-1.

Благодарность

Автор выражает искреннюю признательность профессору Виму Куденису (Лёвенский католический университет, Бельгия) за предоставленные цифровые копии материалов, без которых проведение данного исследования было бы невозможным.

Информация об авторах

Корчевская Ольга Валерьевна

к. филол. н.

Крымский федеральный университет им. В. И. Вернадского, г. Симферополь

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 24 февраля 2026.
  • Опубликована: 16 марта 2026.

Ключевые слова

  • Зинаида Шаховская
  • франкоязычная пушкиниана
  • пушкиниана русского зарубежья
  • стратегия «двойного кодирования»
  • русско-французские литературные связи
  • Zinaida Shakhovskaya
  • French-language Pushkin studies
  • Pushkin studies in the Russian diaspora
  • strategy of “double coding”
  • Russian-French literary ties

Copyright

© 2026 Автор(ы)
© 2026 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)