• Научная статья
  • 9 июня 2008
  • Открытый доступ

СУБСТАНТИВНЫЕ СЛОЖНЫЕ СЛОВА В ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

Аннотация

В данной статье рассматриваются возможности перевода субстантивных композитов с немецкого языка на русский. Автор статьи дает краткий обзор достигнутого на современном этапе уровня исследований в области образования и функционирования сложных слов, затем переходит к результатам проведенной практической работы.

Источники

  1. Абызова Э. Б. Типология словообразовательной формы немецких существительных. - Казань, 1987. - 98 с.
  2. Адмони В. Г. Пути развития грамматического строя в немецком языке. - Москва, 1966.
  3. Брандес М. П., Провоторов В. И. Предпереводческий анализ текста: Учебное пособие. - М.: Тезаурус, 2001. - 224 с.
  4. Вашунин В. С. Субстантивные сложные слова в современном немецком языке. - М.: Высшая школа, 1990. - 159 с.
  5. Прокопович С. С. Адекватный перевод художественной прозы: возможен ли он? // Тетради переводчика / Под ред. д.ф.н., профессора Л. С. Бархударова. - Москва: «Международные отношения», 1978. - Вып. 15. - С. 75-81.
  6. «Vier Jahreszeiten im Regenwald» // Geo. - 2005.

Информация об авторах

Аликова Светлана Викторовна

Северокавказский государственный технический университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 9 июня 2008.

Ключевые слова

  • субстантивные композиты
  • образование и функционирование сложных слов
  • substantive composites
  • formation and functioning of complex words

Copyright

© 2008 Автор(ы)
© 2008 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)