• Научная статья
  • 11 ноября 2008
  • Открытый доступ

СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЯДЕРНЫХ ЛЕКСЕМ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ КОНЦЕПТ «РАЗУМ» В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Аннотация

В статье делается подробный анализ русских и английских лексем, представляющих концепт «разум», их сопоставительная характеристика.

Источники

  1. Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка. - М.: Рус. яз., 1978-1980. - Т. 4. - 683 с.
  2. Ожегов С. И. Словарь русского языка. - М.: Советская энциклопедия, 1964. - Изд. 6-е. - 900 с.
  3. Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь современного русского языка. - М.: Альта-Принт, 2005. - 1239 с.
  4. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. - М.: Политиздат, 1980. - 4-е изд. - 444 с.
  5. Dictionary of English Language and Culture. - Longman Group: UK Limited, 1992. - 1528 p.

Информация об авторах

Тугарёва Валентина Викторовна

Мичуринский государственный аграрный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 11 ноября 2008.

Ключевые слова

  • русские и английские лексемы
  • концепт «разум»
  • сопоставительная характеристика
  • Russian and English lexemes
  • concept "mind"
  • comparative characteristic

Copyright

© 2008 Автор(ы)
© 2008 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)