• Научная статья
  • 10 мая 2010
  • Открытый доступ

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НАЛОГОВЫХ И ТАМОЖЕННЫХ ТЕРМИНОВ

Аннотация

В этой статье отражены лексико-семантические проблемы при переводе налоговых и таможенных терминов с английского на узбекский язык.

Источники

  1. Аникина А. В. Англо-русский экономический словарь. М., 1981.
  2. Анохина И. Г. Англо-русский коммерческий словарь-справочник. М., 1992.
  3. Бархударов С. Г. О значении и задачах научных исследований в области терминологии // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970.
  4. Бархударов С. Г. Проблемы языка, науки, техники, логические, лингвистические и исторические аспекты терминологии. М.: Наука, 1970.
  5. Гречко В. А. Полисемия и деривация: термин и слово. Горький, 1978.
  6. Даниленко В. П. Лингвистические требования к стандартизируемой терминологии // Терминология и норма. О языке терминологических стандартов. М.: Наука, 1972.
  7. Лейчик В. М. О языковом субстрате термина. М., 1986.
  8. Началова А. В. Налоговый словарь. М., 2004.
  9. Началова А. В. Толковый современный налоговый словарь. М., 2006.
  10. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. М., 1999.
  11. Реформатский А. А. Что такое термин и терминологии? // Вопросы терминологии. М., 1961.
  12. Шевчук В. Н. Производные военные термины в английском языке. М.: Воениздат, 1983.

Информация об авторах

Ахмедов Ойбек Сапорбоевич

Налоговая академия

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 10 мая 2010.

Ключевые слова

  • трансформация
  • калька
  • перевод
  • налоговый
  • таможенный
  • термин
  • лексико-семантический
  • лексические единицы
  • transformation
  • calque
  • translation
  • tax
  • customs
  • term
  • lexical-semantic
  • lexical units

Copyright

© 2010 Автор(ы)
© 2010 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)