• Научная статья
  • 20 ноября 2012
  • Открытый доступ

О РОЛИ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК ПОСРЕДНИКА В ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР

Аннотация

В статье идёт речь о важности приобретения межкультурной компетентности, становящейся совершенно необходимой во всё более расширяющихся международных контактах, а также делается акцент на роли преподавателя иностранных языков, призванного быть посредником в диалоге культур.

Источники

  1. Садохин А. П. Компетентность и компетенция в межкультурной коммуникации // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 3. С. 39-56.
  2. Тер-Минасова С. Г. Мы учим не только тому, «как сказать», но и «что сказать» // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. № 1. С. 9-19.
  3. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000. 264 с.
  4. Holtzer G. Enseigner la culture à l’ère de la mondialisation // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. № 1. С. 70-82.
  5. Prost A. Eloge des pédagogues. Paris: Seuil, 1985. 220 p.

Информация об авторах

Хромова Елена Борисовна

Пермский национальный исследовательский политехнический университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 20 ноября 2012.

Ключевые слова

  • глобализация
  • межкультурная коммуникация
  • диалог культур
  • межкультурная компетентность
  • менталитет
  • globalization
  • intercultural communication
  • dialogue of cultures
  • intercultural competence
  • mentality

Copyright

© 2012 Автор(ы)
© 2012 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)