• Научная статья
  • 17 декабря 2012
  • Открытый доступ

ТАТАРСКО-РУССКИЕ МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ ОМОНИМЫ КАК ВИД ЛЕКСИЧЕСКИХ ТРУДНОСТЕЙ ПЕРЕВОДА

Аннотация

До настоящего времени явление межъязыковой омонимии рассматривалось с разнообразных точек зрения и лишь фрагментарно, что не позволяло дать адекватного определения этого понятия и провести чёткое структурирование межъязыковых омонимов. В статье подобные омонимы трактуются как слова, совпадающие по звучанию или графической форме, но различающиеся по значению. Анализ межъязыковых омонимов на материале татарского и русского языков дал основание условно разделить их на три общих типа несоответствий. Результаты исследования данной проблемы направлены на предупреждение ошибок при пользовании иностранным языком, иногда - на повышение качества переводов на родной язык и даже просто на повышение культуры родной речи.

Источники

  1. Акуленко В. В. Англо-русский и русско-английский словарь «ложных друзей переводчика». М.: Советская энциклопедия, 1969. 384 с.
  2. Влахов С. И., Флорин С. П. Непереводимое в переводе. М.: Р-Валент, 2006. 448 с.
  3. Газизов Р. С. Сопоставительная грамматика татарского и русского языков. Казань: Татарское книжное издательство, 1959. 308 с.
  4. Грабчиков С. М. Межъязыковые омонимы и паронимы. Опыт русско-белорусского словаря. Минск, 1980. 259 с.
  5. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 2002. 421 с.
  6. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова. Изд-е 4-е, дополненное. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.
  7. Солдатова Л. А. Перевод: взаимопроникновение языков и культур и различные факторы выбора стратегии перевода // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2009. № 2. С. 242-246.
  8. Татарско-русский словарь: ок. 25000 слов / И. А. Абдуллин, Ф. А. Ганиев, М. Г. Мухамадиев, Р. А. Юналеева; под ред. Ф. А. Ганиева. Казань: Тат. кн. изд-во, 1995. 462 с.
  9. Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь современного русского языка. М.: Альта-Принт, 2006. 1248 с.

Информация об авторах

Салахова Рузиля Рашитовна

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Гайнутдинова Гульнара Рашатовна

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Мухарлямова Гульназ Нурфатовна

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 17 декабря 2012.

Ключевые слова

  • татарско-русские межъязыковые омонимы
  • фонетико-графические межъязыковые омонимы
  • графические межъязыковые омонимы
  • фонетические межъязыковые омонимы
  • межъязыковые омографы
  • межъязыковые омофоны
  • Tatar-Russian interlingual homonyms
  • phonetic-graphic interlingual homonyms
  • graphic interlingual homonyms
  • phonetic interlingual homonyms
  • interlingual homographs
  • interlingual homophones

Copyright

© 2012 Автор(ы)
© 2012 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)