• Научная статья
  • 25 февраля 2013
  • Открытый доступ

«ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА» В ТАТАРСКО-РУССКИХ И РУССКО-ТАТАРСКИХ ПЕРЕВОДАХ

Аннотация

Статья раскрывает содержание понятия «ложные друзья переводчика», которое привлекает внимание многих специалистов по переводу. На материале татарского и русского языков рассматриваются межъязыковые категории, такие как синонимия, омонимия и паронимия, при переводе которых могут происходить ложные отождествления, поскольку междуязычные аналогизмы имеют некоторую графическую, грамматическую, а часто и семантическую общность. Знание обозначенных особенностей поможет переводчикам грамотно излагать тексты.

Источники

  1. Акуленко В. В. Англо-русский и русско-английский словарь «ложных друзей переводчика». М.: Советская энциклопедия, 1969. 384 с.
  2. Акуленко В. В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков: Изд-во Харьковского ун-та, 1972. 368 с.
  3. Байрамова Л. К. Учебный тематический русско-татарский фразеологический словарь. Казань: Татарское книжное издательство, 1991. 158 с.
  4. Богачев Р. Е. Проблема межъязыковой синонимии кросскультурной коммуникации // Альманах современной науки образования. Тамбов: Грамота, 2009. № 2.Ч. III. С. 25-27.
  5. Будагов Р. А. Ложные друзья переводчика // Человек и его язык. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. 429 с.
  6. Виноградов В. С. Введение в переводоведение: общие и лексические вопросы. М.: Изд-во ИОСО РАО, 2001. 223 с.
  7. Гарбовский Н. К. Теория перевода. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2007. 554 с.
  8. Грабчиков С. М. Межъязыковые омонимы и паронимы: опыт русско-белорусского словаря. Минск: Изд-во БГУ, 1980. 259 с.
  9. Салахова Р. Р., Гайнутдинова Г. Р., Мухарлямова Г. Н. Татарско-русские межъязыковые омонимы как вид лексических трудностей перевода // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 1. С. 159-162.

Информация об авторах

Салахова Рузиля Рашитовна

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Гиниятуллина Лилия Миннулловна

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 25 февраля 2013.

Ключевые слова

  • диалексема
  • межъязыковые омонимы
  • межъязыковые синонимы
  • межъязыковые паронимы
  • межъязыковые фразеологизмы
  • dialexeme
  • cross-language homonyms
  • cross-language synonyms
  • cross-language paronyms
  • cross-language phraseological units

Copyright

© 2013 Автор(ы)
© 2013 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)