• Научная статья
  • 8 мая 2013
  • Открытый доступ

РОЛЬ КОММУНИКАНТА-МЕДИАТОРА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ

Аннотация

В статье рассматривается коммуникативная роль языкового медиатора, который в отличие от переводчика или случайного слушателя является полноправным участником коммуникации, имеющим собственное коммуникативное намерение. С точки зрения языковой компетенции роль языкового медиатора в художественном тексте рассматривается в диапазоне монолингв-диглосс-билингв. Выявлены различные виды репрезентации роли языкового медиатора в художественном дискурсе с точки зрения успешности коммуникации.

Источники

  1. Латышев Л. К. Технология перевода: учеб. пособие для вузов. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2000. 280 с.
  2. Мережинская З. И. Роль случайного слушателя в ведении английской речевой коммуникации: автореф. дисс. … канд. филол. наук. СПб., 2007. 24 с.
  3. Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. М.: Флинта: Наука, 2003. 320 с.
  4. Binchy M. Silver Wedding. London: Arrow Books Limited, 1989. 256 р.
  5. Fitzgerald F. S. Majesty [Электронный ресурс]. URL: http://www.feedbooks.com/book/1144/majesty (дата обращения: 09.04.2013).
  6. Highsmith P. Ripley under Ground. N. Y.: Vintage Books, 1992. 298 р.
  7. Keyes M. Sushi for Beginners. London: Penguin Books, 2001. 564 р.
  8. Townsend S. The Queen and I. London: Reading, 1993. 288 р.

Информация об авторах

Статеева Елена Васильевна

Санкт-Петербургский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 8 мая 2013.

Ключевые слова

  • языковая медиация
  • коммуникант-медиатор
  • художественный дискурс
  • диглосс
  • монолингвальный участник коммуникации
  • билингвальный участник коммуникации
  • language mediation
  • communicant-mediator
  • literary discourse
  • diglossia
  • monolingual participant of communication
  • bilingual participant of communication

Copyright

© 2013 Автор(ы)
© 2013 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)