• Научная статья
  • 3 июня 2013
  • Открытый доступ

ПРОЯВЛЕНИЯ СТЕРЕОТИПОВ В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ОБЩЕНИИ (НА ПРИМЕРЕ АМЕРИКАНСКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР)

Аннотация

Настоящая статья раскрывает содержание понятия «стереотип» и явления стереотипии в аспекте межкультурной коммуникации и лингвокультурологии. Обобщаются существующие в отечественной науке подходы к классификации видов стереотипов, а также рассматриваются источники возникновения стереотипов. Исследуются положительные и отрицательные черты явления стереотипии в аспекте межличностного и межкультурного взаимодействия представителей американской, английской и русской лингвокультур.

Источники

  1. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. М.: Р. Валент, 2005.
  2. Грибоедов А. С. Горе от ума. М.: Дрофа, 1997.
  3. Гришаева Л. И., Цурикова Л. В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Воронеж: ВГУ, 2004.
  4. Кашкин В. Б. Маркеры «своего» и «чужого» в межкультурном диалоге // Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности: в 2-х ч. / под общ. ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2004. Ч. 2. С. 49-63.
  5. Кулинич М. А. «Национальный характер», этнический анекдот и культурное своеобразие юмора // Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности: в 2-х ч. / под общ. ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2004. Ч. 2. С. 296-308.
  6. Леонтович О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. М., 2005.
  7. Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А., Сухороких Е. В. Кинематографический и художественный текст: проблемы его восприятия и реконструкции // Текст и его изучение в вузе и в школе. М., 1991. С. 19-27.
  8. Попова З. Д., Стернин И. А. Общее языкознание: учебное пособие. 2-е изд., перераб. и доп. М.: АСТ; Восток-Запад, 2007. 408 с.
  9. Стернин И. А. Невербальные средства и успешность межкультурного диалога // Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности: в 2-х ч. / под общ. ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2004. Ч. 2. С. 118-148.
  10. Стратегии успеха и факторы риска в межкультурной коммуникации / сост., авт. комм. и введ., научн. ред. Л. И. Гришаева, Л. В. Цурикова. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2005.
  11. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: СЛОВО/SLOVO, 2000.
  12. Фененко Н. А. Лингвокультурная адаптация текста при переводе // Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности: в 2-х ч. / под общ. ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2004. Ч. 2. С. 104-118.
  13. Ястржембский С. В. Какой в России видят Европу? // Russland und Deutschland. Hoffnungen und Missverständnisse. Bad Boll, 2006.
  14. The Concise Oxford English Dictionary / ed. by A. Stevenson and M. Waite. L.: Oxford University Press, 2008. 1536 p.
  15. The Longman Dictionary of Contemporary English. Harlow: Longman, 1993. 1315 p.

Информация об авторах

Барбашева Юлия Александровна

Курский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 3 июня 2013.

Ключевые слова

  • эндо-/экзостереотипы
  • гетеро-/автостереотипы
  • этноцентризм
  • лингвокультура
  • национально-культурные ценности
  • endo-/exostereotypes
  • hetero-/autostereotypes
  • ethno-centrism
  • linguo-culture
  • national-cultural values

Copyright

© 2013 Автор(ы)
© 2013 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)