• Научная статья
  • 31 июля 2013
  • Открытый доступ

ТРАНСФОРМАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ТЕКСТАХ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯКУТСКОЯЗЫЧНЫХ ГАЗЕТ «ТУЙМААДА УОТТАРА» И «КЫЫМ»)

Аннотация

В статье рассматриваются особенности функционирования фразеологизмов якутского языка в текстах периодической печати. Выявлено, что фразеологизмы как один из видов устойчивых словесных комплексов используются в текстах аналитического характера. Установлена специфика окказиональных изменений данных единиц в текстах местных газет. Наблюдается тенденция употребления фразеологизмов в измененном состоянии, нежели в исконном виде.

Источники

  1. Брандес М. П. Стилистика текста. М.: КДУ, 2011. 428 с.
  2. Кыым (Искра): народная газета. 2013. № 3.
  3. Кыым (Искра): народная газета. 2013. № 4.
  4. Кыым (Искра): народная газета. 2013. № 5.
  5. Нелунов А. Г. Якутско-русский фразеологический словарь. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 1998. Т. 1. 287 с.
  6. Семушина Е. Ю. К вопросу об изменении формы фразеологической единицы при контекстуальной реализации // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2008. № 2. Ч. 1. С. 190-193.
  7. Туймаада уоттара (Огни Туймады): городская газета. 2012. № 95.
  8. Туймаада уоттара (Огни Туймады): городская газета. 2012. № 96.
  9. Туймаада уоттара (Огни Туймады): городская газета. 2012. № 98.
  10. Туймаада уоттара (Огни Туймады): городская газета. 2012. № 99.
  11. Туймаада уоттара (Огни Туймады): городская газета. 2012. № 100.

Информация об авторах

Николаева Татьяна Николаевна

Северо-Восточный федеральный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 31 июля 2013.

Ключевые слова

  • фразеологизм
  • трансформация
  • устойчивый словесный комплекс
  • контекст
  • носитель языка
  • тексты периодической печати
  • phraseological unit
  • transformation
  • sustainable verbal complex
  • context
  • native speaker
  • texts of periodicals

Copyright

© 2013 Автор(ы)
© 2013 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)