ТРАНСФОРМАЦИИ СМЫСЛОВОЙ СТРУКТУРЫ ЗАИМСТВОВАННЫХ ФИЛОСОФСКИХ КАТЕГОРИЙ В ТЕКСТАХ М. ХАЙДЕГГЕРА
Аннотация
В данной работе рассматриваются возможные трансформации смысловой структуры концептуализированных философских понятий, заимствованных в первоначальном виде из греческого языка в немецкие философские тексты экзистенциалистского направления. Делается попытка анализа механизмов приращения и перераспределения смысла в заимствованных единицах, возможностей данных концептуализированных понятий актуализировать определенные участки когнитивной сферы для построения неузуального многомерного смысла.
Источники
- Бредихин С. Н. Пролегомены к общей тории смысла философского дискурса (введение в иерархическую ноэматику смысловых структур): монография. Ставрополь: Ставропольское издательство «Параграф», 2012. 176 с.
- Бредихин С. Н. Смыслотворчество как определяющая трансформация суперструктуры смысла при рецепции философского дискурса // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. Пятигорск. 2013. № 3. С. 12-18.
- Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. № 5. С. 126-139.
- Мамардашвили М. К. Как я понимаю философию. М.: Прогресс, 1990.
- Маринова Е. В. Иноязычные слова в русской речи конца XX – начала XXI в.: проблемы освоения и функционирования. М.: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2008. 496 с.
- Привалова И. В. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации): монография. М.: Гнозис, 2005. 472 с.
- Heidegger M. Sein und Zeit. Elfte, unveränderte Auflage. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1967. 450 S.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 29 ноября 2013.
Ключевые слова
- смыслопорождение
- приращение смысла
- заимствования
- грецизмы
- узус
- феноменология
- sense-generation
- sense augment
- borrowings
- Grecisms
- usage
- phenomenology
Copyright
© 2013 Автор(ы)
© 2013 ООО Издательство «Грамота»