• Научная статья
  • 29 ноября 2013
  • Открытый доступ

ОККАЗИОНАЛИЗМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ И ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ СТИВЕНА КИНГА)

Аннотация

Статья раскрывает связь между словообразовательными моделями, используемыми при создании авторских неологизмов, и способами перевода окказиональных слов на русский язык. Как известно, в теории перевода окказиональное слово традиционно относят к области непереводимого или труднопереводимого. Исследование, построенное на материале произведений Стивена Кинга, изучает возможность сохранения авторских неологизмов при переводе на русский язык, анализируя связь между структурой нового слова и используемыми способами перевода.

Источники

  1. Виноградов В. С. Перевод: общие и лексические вопросы: учебное пособие. М.: КДУ, 2006. 240 с.
  2. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. 176 с.
  3. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1990. 253 с.
  4. Лыков А. Г. Современная русская лексикология: русское окказиональное слово: учеб. пособие для филол. факультетов ун-тов. М.: Высшая школа, 1976. 119 с.
  5. Несветайло Ю. Н. Неологизмы и окказионализмы как конституенты лексического макрополя современного английского языка: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2010. 26 с.
  6. Смирнова Е. A., Щелконогова Е. А. Игра слов в оригинале и переводе книги Джоан Роулинг «Гарри Поттер и кубок огня» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2009. № 1 (3). C. 190-193.
  7. Фельдман Н. И. Окказиональные слова и лексикография // Вопросы языкознания. 1957. № 4. С. 64-73.
  8. Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с.
  9. http://allking.ru/books/texts

Информация об авторах

Мымрина Дина Федоровна

Национальный исследовательский Томский политехнический университет

Васеева Анастасия Сергеевна

Национальный исследовательский Томский политехнический университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 29 ноября 2013.

Ключевые слова

  • окказиональность
  • авторские неологизмы
  • словообразовательные модели
  • способы перевода
  • occasionality
  • author’s neologisms
  • word-formative models
  • methods of translation

Copyright

© 2013 Автор(ы)
© 2013 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)