• Научная статья
  • 15 января 2014
  • Открытый доступ

УЗУАЛЬНО-ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ VS ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

Аннотация

В статье анализируется процесс эмоционализации англоязычного художественного текста через функционирование и компаративность узуальных эмоциональных конструкций и окказиональных эмоциональных высказываний. Выделены общие и отличительные признаки анализируемых лингвистических образований на уровне их структурно-семантического наполнения и номинации. Дополняя друг друга, эмоциональные конструкции и высказывания выступают мощным средством экспрессивности художественного текста.

Источники

  1. Абашкина Е. А. Инверсия как принцип организации текста // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 9 (27). Ч. 2. С. 13-16.
  2. Адамчук Т. В. Лексикализация эмоции «страх» в художественном англоязычном тексте // Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов. 2010. № 10. С. 88-90.
  3. Адамчук Т. В. Эмотивная тематизация англоязычного художественного текста // Гуманитарные науки и образование. 2013. № 1. С. 96-98.
  4. Березина Л. Н. Интерпретация текста в системе развития коммуникативной компетентности учащихся средней школы // Гуманитарные науки и образование. 2013. № 2. С. 135-138.
  5. Водяха А. А. Эмоциональная картина мира: реализация эмоционального кода // Acta Linguistica. 2007. № 2. С. 25-33.
  6. Давыдова Е. А. Функциональная специфика перифраза на уровне денотемы и на уровне диктемы в публицистическом тексте // Вестник московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2010. № 6. С. 14-16.
  7. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М.: Либроком, 2009. 224 с.
  8. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 264 с.
  9. Кочетова В. А., Войнов В. А. Эмотивность художественного текста // Вестник Оренбургского государственного педагогического университета. Электронный научный журнал. 2006. № 2. С. 46-52.
  10. Леонтьев А. Н. Аффект // Большая советская энциклопедия: в 30-ти т. М.: Советская энциклопедия, 1972. Т. 2.
  11. Марченко Т. В. Эмоционально-образный и оценочный потенциал эпитетов: переводческий аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 10 (28). С. 119-121.
  12. Митина С. И., Фалилеев А. Е. Стилистические приемы в языке политической культуры // Гуманитарные науки и образование. 2012. № 4. С. 97-101.
  13. Сакиева Р. С. Немецкий язык. Эмоциональная разговорная речь. М.: Высшая школа, 1991. 192 с.
  14. Четина М. М. Когнитивно-прагматические основания окказионализмов в современном английском языке (на материале произведений Дж. Фаулза): автореф. дисс. … канд. филол. наук. СПб., 2011. 21 с.
  15. Bradbury R. Dandelion Wine. СПб.: КАРО, 2012. 288 р.
  16. Bradbury R. Fahrenheit 451º. СПб.: Антология, 2011. 192 р.

Финансирование

Работа проводилась при поддержке Минобрнауки РФ в рамках Программы стратегического развития «Педагогические кадры для инновационной России» (госиздание № 2 от 16.03.2013 г.).

Информация об авторах

Адамчук Татьяна Валерьевна

Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 15 января 2014.

Ключевые слова

  • художественный текст
  • экспрессивный синтаксис
  • эмоциональное значение
  • структурно-синтаксическая норма
  • узуальная эмоциональная конструкция
  • окказиональное эмоциональное высказывание
  • literary text
  • expressive syntax
  • emotional meaning
  • structural-syntactical norm
  • usual emotional construction
  • occasional emotional utterance

Copyright

© 2014 Автор(ы)
© 2014 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)