• Научная статья
  • 27 января 2014
  • Открытый доступ

О ПОНЯТИЯХ «ИНФОРМАЦИОННЫЙ МЕНЕДЖМЕНТ» И «ИНФОРМАЦИОННАЯ КУЛЬТУРА» В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Аннотация

В статье рассматриваются различия между понятиями «информационная культура» и «информационный менеджмент». Предлагается авторская трактовка данных понятий применительно к переводческой деятельности. Особое внимание уделяется необходимости освоения переводчиком ИКТ. Подчеркивается важность внедрения информационного менеджмента в программу профессиональной подготовки переводчиков.

Источники

  1. Аликина Е. В. Интуиция в переводческой деятельности: педагогический аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 11 (29). Ч. 1. С. 13-15.
  2. Аликина Е. В., Швецова Ю. О. Обучение будущих переводчиков методике предварительной подготовки к ситуации устного последовательного перевода // Сибирский педагогический журнал. 2011. № 12. С. 93-100.
  3. Гендина Н. И. Информационная культура, творчество и креативность выпускника высшей школы в контексте проблем развития человеческого капитала информационного общества // Информационное общество. 2009. № 1. Ч. 2. С. 57-63.
  4. Гринберг А. С., Король И. А. Информационный менеджмент: учеб. пособие. М.: Юнити-Дана, 2003. 415 с.
  5. ИКТ в профессионально-техническом образовании [Электронный ресурс] // Аналитическая записка. 2011. Ноябрь / Ин-т ЮНЕСКО по информ. технологиям в образовании. URL: http://iite.unesco.org/files/policy_briefs/pdf/ru/icts_in_tvet.pdf (дата обращения: 20.12.2013).
  6. Кормишина Т. М. Информационный менеджмент: теория и практика формирования информационного общества // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. 2005. № 2. С. 114-118.
  7. Кузнецова М. А. Формирование информационной культуры у студентов вуза в процессе обучения: автореф. дисс. … канд. пед. наук. Чебоксары, 2009. 22 с.
  8. Ларин М. В. Документационное обеспечение и информационный менеджмент // Управление персоналом. 1997. № 11. С. 43-47.
  9. Леонова А. С. Специфика информационной подготовки переводчика: требования рынка [Электронный ресурс] // Историческая и социально-образовательная мысль. 2012. № 3 (13). С. 122-124. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-informatsionnoy-podgotovki-perevodchika-trebovaniya-rynka (дата обращения: 20.12.2013).
  10. Минкина В. А. От информационного обеспечения к информационному управлению деятельностью организации // Научно-техническая информация. Серия 1. Организация и методика информационной работы. 2002. № 4. С. 19-23.
  11. Сальникова М. В. ИКТ-компетенция и профессиональная подготовка переводчиков [Электронный ресурс] // Инновационные подходы и современная наука: мат-лы междунар. заоч. науч.-практ. конф. (13 февраля 2012 г.). Новосибирск, 2012. URL: http://sibac.info/index.php/2009-07-01-10-21-16/1272-2012-02-17-16-59-34 (дата обращения: 20.12.2013).
  12. Boyle T. Constructivism: a Suitable Pedagogy for Information and Computing Sciences? // Proceedings of 1st Annual Conference of the LTSN Centre for Information and Computer Sciences / Heriot-Watt University, Edinburgh, August 2000. Edinburgh, 2000. Р. 47-98.
  13. Király D. C. Pathways to Translation: from Process to Pedagogy. London – Kent, Ohio: The Kent State University Press, 1995. 204 p.

Информация об авторах

Аржевитина Дарья Сергеевна

Пермский национальный исследовательский политехнический университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 27 января 2014.

Ключевые слова

  • обучение переводу
  • информационная культура
  • информационный менеджмент
  • профессиональная переводческая деятельность
  • teaching translation
  • informational culture
  • informational management
  • professional translator’s activity

Copyright

© 2014 Автор(ы)
© 2014 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)