• Научная статья
  • 25 марта 2014
  • Открытый доступ

СТРУКТУРНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ ЕКТЕНИЙ В ПЕРЕВОДАХ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Аннотация

Статья посвящена изучению структурно-композиционных особенностей ектении как самостоятельного типа текста в составе немецкого православного богослужения. Установлено, что ектении относятся к потенциально изменяемым текстам богослужения, на которые существенное влияние оказывают внешние исторические условия. Рассмотренные переводные варианты ектений характеризуются композиционным разнообразием, увеличение количества прошений связано с дробностью переводного текста и с введением дополнительных прошений.

Источники

  1. Агеева Т. А. Религиозная проповедь как специфический вид языковой коммуникации (на материале современных немецких проповедей): дисс. … канд. филол. наук. Иркутск, 1998. 183 с.
  2. Баич Р., Кончаревич К. К вопросу о коммуникативных функциях литургического дискурса // Церковь и проблемы современной коммуникации: сб. ст. Н. Новгород: Нижегородская духовная семинария, 2007. С. 15-27.
  3. Голубева Н. А. Прецедентные единицы в религиозном дискурсе // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. 2013. № 23. С. 26-34.
  4. Журнал № 103 заседания Священного Синода Русской Православной Церкви от 24 декабря 2008 года [Электронный ресурс]. URL: http://www.patriarchia.ru/db/text/514547.html (дата обращения: 10.02.2014).
  5. Ивойлова Н. Ю. Строй текста современной христианской проповеди (на материале английского языка): автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 2003. 17 с.
  6. Калашникова Т. В. Роль метафоры в становлении языковых значений (на примере сакральной лексики в германских языках): дисс. … канд. филол. наук. М., 1995. 227 с.
  7. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 с.
  8. Колышкин А. Кто отнимал храмы у Русской Церкви? [Электронный ресурс]. URL: http://www.religare.ru/2_28869.html (дата обращения: 10.02.2014).
  9. Матвеева И. В. Ролевые отношения коммуникантов в современной немецкоязычной проповеди // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. 2013. № 23. С. 56-63.
  10. Морозова Е. В. Особенности жанра современной христианской церковной проповеди. Лингвистический аспект (На материале немецкого языка): дисс. … канд. филол. наук. М., 1998. 180 с.
  11. Настольная книга священнослужителя. Изд-е 2-е. М.: Издательский отдел Московского Патриархата, 1992. Т. 1. 704 с.
  12. Плисов Е. В. Композиционные и лексико-грамматические особенности священнической молитвы на часах (на примере немецких католических молитв) // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2012. Т. 70. № 6. С. 87-91.
  13. Плисов Е. В. Немецкий религиозный текст в условиях поликонфессиональности: монография. Н. Новгород: НИУ РАНХиГС, 2013. 160 с.
  14. Плисов Е. В., Зинцова Ю. Н. Язык и религия в проблемном поле германистики: научные мероприятия и направления поиска // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. 2013. № 23. С. 164-168.
  15. Прокопьева Н. Н. Функции оценочной лексики в христианской немецкоязычной проповеди (на материале проповедей Папы Римского Бенедикта XVI) // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. 2013. № 23. С. 64-70.
  16. Романченко Ю. В. Лингвопрагматический аспект немецкоязычного теологического дискурса: автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 2008. 24 с.
  17. Салахова А. Г.-Б. Современная религиозная проповедь как креолизованный речевой жанр // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2008. № 1-1. С. 153-155.
  18. Скабалланович М. Толковый Типикон. Объяснительное изложение Типикона. М.: Сретенский монастырь, 2004. 815 с.
  19. Соколова М. Ю. Обращение к сакральному тексту в творчестве Мильтона периода Английской революции // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 7-2. С. 166-168.
  20. Требник. Београд, 1983. 521 с.
  21. Чин Священныя и Божественныя литургии, иже во святых отца нашего Иоанна Златоустаго. Киев: Киево-Печерская Лавра, 1896. 97 с.
  22. Bayer K. Religiöse Sprache. Münster: Lit, 2004. 121 S.
  23. Die Göttliche Liturgie des heiligen Johannes Chrysostomos // Evdokimov P. Das Gebet der Ostkirche / dt. von G. Bultmann. Graz - Wien - Köln: Verlag Styria, 1986. S. 139-198.
  24. Die Göttliche Liturgie des heiligen Johannes Chrysostomos // Orthodoxes Gebetbuch / in deutscher Sprache erscheint mit dem Segen S. E. Mark. Berlin - München: Kloster des Hl. Hiob von Počaev, 1989. S. 59-88.
  25. Die göttliche Liturgie unseres Heiligen Vaters Johannes Chrysostomos / Übersetzt von A. Maltzew. 2., erweiterte Auflage. Leipzig: St. Benno-Verlag GmbH, 1988. 144 S.
  26. Fuß M. Die religiöse Lexik des Althochdeutschen und Altsächsischen. Frankfurt a/M: Peter Lang, 2000. 434 S.
  27. Göttliche Liturgie (Text) [Электронный ресурс] / Übersetzung der Liturgischen Kommission. URL: http://www.orthpedia.de/index.php/Göttliche_Liturgie_(Text) (дата обращения: 10.10.2012).
  28. Janeras S. Ektenie // Lexikon für Theologie und Kirche. Freiburg - Basel - Wien: Herder, 2006. Bd. 3. S. 575-576.
  29. Schaeffler R. Das Gebet und das Argument: zwei Weisen des Sprechens von Gott. Eine Einführung in die Theorie der religiösen Sprache. Düsseldorf: Patmos, 1989. 346 S.
  30. Stallkamp N. Die Sprache der katholischen Kirche in der Bundesrepublik Deutschland. Ein textlinguistischer Beitrag zur Bestimmung ihrer Textsorten. Frankfurt a/Main - Bern - N. Y.: Verlag Peter Lang, 1987. 334 S.

Информация об авторах

Плисов Евгений Владимирович

Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н. А. Добролюбова

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 25 марта 2014.

Ключевые слова

  • ектения
  • богослужебный текст
  • немецкое православное богослужение
  • перевод
  • вариативность
  • litany
  • liturgic text
  • German orthodox liturgical prayer
  • translation
  • variability

Copyright

© 2014 Автор(ы)
© 2014 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)