• Научная статья
  • 19 мая 2014
  • Открытый доступ

НЕМЕЦКИЙ ЮМОР: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ

Аннотация

Статья раскрывает лингвистические и культурологические особенности немецкого юмора на примере таких жанров комического как анекдот и пародированные пословицы (антипословицы). Основное внимание автор концентрирует на анализе тех структурных, стилистических и семантических характеристик рассматриваемых текстов, которые обусловливают их национальное / языковое своеобразие и затрудняют адекватную интерпретацию.

Источники

  1. Билан О. А. Анекдот как отражение стереотипных представлений // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2013. № 6 (73). C. 26-29.
  2. Казакова Д. В. Теории вербального юмора в современной зарубежной лингвистике // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 8 (26): в 2-х ч. Ч. II. C. 77-80.
  3. Поликарпов А. М. Прагматика немецкого анекдота // Deutsch kreativ. 2007. № 1. С. 7-10.
  4. Щурина Ю. В. Шутка как речевой жанр: автореф. дисс.. к. филол. н. Вел. Новгород, 1997. 24 с.
  5. Это просто смешно! или Зеркало кривого королевства. Анекдоты: системный анализ, синтез, классификация / автор вст. статьи и сост. Л. А. Барский. М.: Х.Г.С., 1994. 303 с.
  6. http://www.beepworld.de/members19/vietmeier/sp-woerter.htm (дата обращения: 09.05.2014).
  7. Mieder W. Antisprichwörter. Wiesbaden: Verlag für deutsche Sprache, 1983. Bd. 1. 235 S.
  8. www.witzdestages.net (дата обращения: 09.05.2014).

Информация об авторах

Романова Елена Викторовна

Марийский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 19 мая 2014.

Ключевые слова

  • юмор
  • комическое
  • анекдот
  • прецедентный текст
  • языковая игра
  • антипословицы
  • веллеризмы
  • humour
  • comic
  • anecdote
  • precedent text
  • linguistic game
  • anti-proverbs
  • Wellerisms

Copyright

© 2014 Автор(ы)
© 2014 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)