• Научная статья
  • 14 июля 2014
  • Открытый доступ

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СКАЗОЧНО-ФАНТАЗИЙНОЙ КАРТИНЫ МИРА В АНГЛИЙСКОМ ТЕКСТЕ

Аннотация

Настоящая статья посвящена изучению реализации сказочно-фантазийной картины мира в современной англистике. Одновременно с представленностью в различных жанрах художественной литературы репозиториями сказочно-фантазийной картины мира все чаще становятся и жанры нехудожественной коммуникации - анекдоты и реклама. Наиболее частотными англоязычными сказочно-фантазийными анекдотами являются «анекдоты-загадки» и «анекдоты-пародии», в которых активно используются омоформы.

Источники

  1. Бородин П. А. Вопросы происхождения и поэтики современного народного анекдота: автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 2001. 23 с.
  2. Воронцова Т. И. Картина мира в тексте английской баллады: когнитивная основа и языковая репрезентация: дисс.. д. филол. н. СПб., 2004. 378 с.
  3. Гронская О. Н. Языковая картина мира немецкой народной сказки: дисс.. д. филол. н. СПб., 1998. 427 с.
  4. Карасёв И. Е. Трансформация классических образов сказок о животных и волшебных сказок в современном народном анекдоте: автореф. дисс.. к. филол. н. Челябинск, 2000. 22 с.
  5. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. 476 с.
  6. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 2005. 120 с.
  7. Курганов Е. Похвальное слово анекдоту. СПб., 2001. 286 с.
  8. Плахова О. А. Лингвосемиотика английской сказки: жанровое пространство, знаковая репрезентация, дискурсивная актуализация: дисс.. д. филол. н. Волгоград, 2013. 509 с.
  9. Попова З. Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. Воронеж, 2002. 59 с.
  10. Пропп В. Я. Фольклор и действительность. Избранные статьи. М., 1976. 325 с.
  11. Радченко О. А. Понятие языковой картины мира в немецкой философии языка XX века // Вопросы языкознания. 2002. № 6. С. 140-160.
  12. Смирнова О. П. Трансформированный текст как способ создания второй виртуальной реальности (на материале политкорректных сказок, притч, рассказов Ветхого Завета): автореф. дисс. … к. филол. н. СПб., 2007. 21 с.
  13. Соколова Н. С. Лингвокогнитивный анализ текстов типа «joke» (на материале англоязычного юмора): автореф. дисс.. к. филол. н. СПб., 2008. 22 с.
  14. Тананыхина А. О. К вопросу о морфологии англоязычного сказочно-фантазийного детектива // Studia Linguistica. Межвузовский сборник научных трудов РГПУ им. А. И. Герцена. СПб., 2013. Вып. 22. С. 237-244.
  15. Тананыхина А. О. Композиционная структура англоязычного сказочно-фантазийного любовного романа // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. 2014. Т. 7. № 1. С. 110-119.
  16. Тананыхина А. О. Лингвостилистические особенности современной англоязычной литературной сказки: дисс.. к. филол. н. СПб., 2007. 264 с.
  17. Шмелева Е. Я., Шмелев А. Д. Русский анекдот. Текст и речевой жанр. М., 2002. 143 с.
  18. http://www.funnycommercialsworld.com/top-10-fairy-tale-commercials-14345.html (дата обращения: 28.06.2014).

Информация об авторах

Тананыхина Алла Олеговна

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 14 июля 2014.

Ключевые слова

  • картина мира
  • сказочно-фантазийная картина мира
  • англоязычный дискурс
  • сказка
  • художественная коммуникация
  • нехудожественная коммуникация
  • picture of the world
  • fabulous and fantasy picture of the world
  • English discourse
  • fairy tale
  • artistic communication
  • non-artistic communication

Copyright

© 2014 Автор(ы)
© 2014 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)