ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА В БЫТОВОМ ДИСКУРСЕ
Аннотация
В статье функционирование интернационализмов английского происхождения в бытовом дискурсе рассматривается на примере молодежного жаргона. Отмечается, что пополнение молодежного жаргона новой лексикой с высоким содержанием интернационализмов обусловлено прагматическими задачами носителей жаргона. Установлено, что сам факт употребления интернационализмов в жаргоне способствует прагматической реализации этих лексических единиц.
Источники
- Акуленко В. В. Существует ли интернациональная лексика? // Вопросы языкознания. 1961. № 3. С. 61-62.
- Карасик В. И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград - Саратов: Перемена, 1998. С. 185-197.
- Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 447 с.
- Крысин Л. П. Иноязычие в нашей речи: мода или необходимость? [Электронный ресурс]. URL: http://www.gramota.ru/ biblio/magazines/gramota/opinia/28_7 (дата обращения: 28.08.2014).
- Левицкая Т. Р., Фитерман A. M. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Международные отношения, 1973. 136 с.
- Лобковская Л. П. Квазиинтернациональная лексика как явление межъязыковой асимметрии. Краснодар, 2009. 215 с.
- Рыцарева А. Э. Прагмалингвистический аспект интернациональной лексики (на материале английского языка): дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2002. 197 с.
- Судакова О. В. Ложные друзья переводчика // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2009. № 8 (27): в 2-х ч. Ч. 1. С. 152-154.
- A Dictionary of European Anglicisms / edited by M. Gorlach. Oxford University Press, 2001. 352 p.
- http://anywater.ru/pubs/snow-kiters-target-13000-foot-peak-in-alaska/ (дата обращения: 26.09.2014).
- http://anywater.ru/pubs/unanswered-questions-for-kiteboarding-regarding-the-2016-olympic-games/ (дата обращения: 26.09.2014).
- http://celitel.info/forum/showthread.php?fid=35&tid=104 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://hip-hop.wen.ru/hip-hop/tehtonik.html (дата обращения: 26.09.2014).
- http://loveread.ws/read_book.php?id=20635&p=43 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/1113 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.ru/id/1384 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/5433 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/7201 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/7669 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/7696 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/8717 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/8965 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/9267 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/10615 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/11737 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/14710 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/15752 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://teenslang.su/id/16925 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://www.dni.ru/polit/2012/5/24/234048.html (дата обращения: 26.09.2014).
- http://www.ippnou.ru/aphorismwa.php (дата обращения: 26.09.2014).
- http://www.jooov.net/text/116806994/barbi_gerl_i_kent-_ya_barbi_gerldirol.htmls (дата обращения: 26.09.2014).
- http://www.metrolyrics.com/if-you-asked-me-to-lyrics-celine-dion.html (дата обращения: 26.09.2014).
- http://www.motorland.ru/moto/3mc2005/bike_vs_car_p2.html (дата обращения: 26.09.2014).
- http://www.philology.ru/linguistics2/rozhansky-92.htm (дата обращения: 26.09.2014).
- http://www.proza.ru/2003/12/07-36 (дата обращения: 26.09.2014).
- http://www.rg.ru/2014/08/10/sigal-krym-site.html (дата обращения: 26.09.2014).
- http://www.slovonovo.ru/term/Тушка (дата обращения: 26.09.2014).
- http://www.wsdot.wa.gov/bike/travel.htm (дата обращения: 26.09.2014).
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 14 октября 2014.
Ключевые слова
- заимствованная лексика
- интернациональная лексика
- бытовой дискурс
- молодежный жаргон
- прагматическая адаптация
- borrowed vocabulary
- international vocabulary
- everyday discourse
- youth slang
- pragmatic adaptation
Copyright
© 2014 Автор(ы)
© 2014 ООО Издательство «Грамота»