ИНДОБУДДИЙСКАЯ ОБРАЗНАЯ СИСТЕМА В ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ: «ПОВЕСТЬ О ВАРЛААМЕ И ИОАСАФЕ» КАК ПАМЯТНИК КУЛЬТУРНОГО ПОГРАНИЧЬЯ
Аннотация
Статья содержит анализ древнерусской переводной «Повести об отшельнике Варлааме и царевиче индийском Иоасафе». Подчеркивается необходимость еë рассмотрения в качестве литературно-дидактического и религиозно-философского памятника, расположенного на перекрестке различных культурных традиций. «Повесть» представляет собой «объединительный знак» - феномен особого рода, преодолевающий, несмотря на апологию одного вероучения, границы национальных и конфессиональных миров. Хотя вопрос о происхождении «Повести» остаëтся открытым, индобуддийская образная система в ней наличествует, указывая - в переводном варианте - на глубинную связь средневековой Руси и Востока. Из ближайших задач - изучение рецепции «Повести» в разные периоды развития русской литературы, а также целостный, не по фрагментам, перевод этого произведения на современный русский язык.
Источники
- Веселовский А. Н. Византийские повести и Варлаам и Иоасаф // Журнал Министерства народного просвещения. 1877. № 7. С. 122-154
- Веселовский А. Н. О славянских редакциях одного аполога Варлаама и Иоасафа // Записки Академии наук. 1879. Т. 34. С. 63-66.
- Державина О. А. «Пролог» в творчестве русских классиков XVIII-XX вв. и в фольклоре // Литературный сборник XVII века «Пролог»: сб. ст. / под ред. А. С. Дëмина. М.: Наука, 1978. С. 155-170.
- Житие и жизнь преподобныхь отець нашихь Варлаама пустынника и Иоасафа царевича Индийскаго. Творение преподобного отца нашего Иоанна Дамаскина. СПб.: Литография А. Беггрова, 1887. 538 с.
- Жуковский В. А. Две повести (подарок на Новый год издателю «Москвитянина») [Электронный ресурс]. URL: http://www.feb-web.ru/feb/zhukovsky/texts/zhuk4/zh2/zh2-437-.htm (дата обращения: 18.12.2015).
- Кирпичников А. И. Греческие романы в новой литературе: Повесть о Варлааме и Иоасафе. Харьков: Изд-во Императ. Харьковского ун-та, 1876. 268 с.
- Кузнецов Б. И. Повесть о Варлааме и Иоасафе (к вопросу о происхождении) // Труды отдела древнерусской литературы. 1979. Т. 33. С. 238-245.
- Майков А. Н. Три правды сказка [Электронный ресурс]. URL: http://www.chistylist.ru/stihotvorenie/tri-pravdy-skazka/maikov-a-n (дата обращения: 18.12.2015).
- Мельников-Печëрский П. И. В лесах: в 2-х кн. / вступит. статья В. Мещерякова. М.: Художественная литература, 1977. Кн. I. 621 с. Кн. II. 557 с.
- Повесть о Варлааме и Иоасафе. Памятник древнерусской переводной литературы XI-XII вв. / подгот. текста, исслед. и коммент. И. Н. Лебедевой. Л.: Наука, 1985. 296 с.
- Повесть о Варлааме пустыннике и Иоасафе, царевиче индийском / пер. с араб. В. Р. Розена; под ред. и с введ. И. Ю. Крачковского. М. - Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1947. 188 с.
- Рерих Н. К. О Вечном… М.: Республика, 1994. 462 с.
- Северянин И. Громокипящий кубок: стихотворения. СПб.: Азбука-классика, 2010. 288 с.
- Толстой Л. Н. Исповедь // Толстой Л. Н. Собрание сочинений: в 22-х т. М.: Художественная литература, 1983. Т. XVI. С. 106-165.
- Топоров В. Н. Дхаммапада и буддийская литература // Топоров В. Н. Дхаммапада / пер. с пали; введ. и коммент. В. Н. Топорова. М.: Изд-во восточной литературы, 1960. С. 5-55.
- Шохин В. К. Древняя Индия в культуре Руси (XI - середина XV вв.). Источниковедческие проблемы. М.: ГРВЛ, 1988. 335 с.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 1 февраля 2015.
Ключевые слова
- «Повесть о Варлааме и Иоасафе»
- древнерусская литература
- индобуддийский контекст
- культурное пограничье
- диалог
- текст
- “The Story of Barlaam and Josaphat”
- Old Russian literature
- Indo-Buddhist context
- cultural frontier
- dialogue
- text
Copyright
© 2015 Автор(ы)
© 2015 ООО Издательство «Грамота»