• Научная статья
  • 1 марта 2015
  • Открытый доступ

ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ - ОСНОВА КАЧЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА (ИЗ ОПЫТА ОБУЧЕНИЯ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ)

Аннотация

В статье рассматриваются различные подходы к переводческому анализу текста, который должен предшествовать самому переводу и предотвращать возможные ошибки в переводе, а также повышать качество переводимых текстов. Актуальность данной темы обусловлена необходимостью обучения студентов - будущих переводчиков не просто дословно переводить текст, а передавать смысл текста и замысел автора текста потенциальным читателям.

Источники

  1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика: учебное пособие. СПб.: Союз, 2008. 288 с.
  2. Аликина Е. В. Интуиция в переводческой деятельности: педагогический аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 11 (29). Ч. 1. С. 13-15.
  3. Алимов В. В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: учебное пособие. М.: Едиториал УРСС, 2005. 160 с.
  4. Брандес М. П., Провоторов В. И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков): учебное пособие. 3-е изд-е, стер. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. 224 с.
  5. Миньяр-Белоручев Р. К. Как стать переводчиком: учебное пособие. М., 2001. 176 с.
  6. Nord C. Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis. Amsterdam: Rodopy, 2005. 274 p.
  7. Toy Store Stops Selling Drug Dealer Dolls [Электронный ресурс] // The Telegraph. 2014. URL: telegraph.co.uk (дата обращения: 15.01.2015).

Информация об авторах

Лазарева Оксана Петровна

Тюменская государственная академия мировой экономики, управления и права

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 марта 2015.

Ключевые слова

  • адекватный перевод
  • переводчик
  • межкультурная коммуникация
  • переводческий анализ
  • экстралингвистические факторы
  • информация
  • жанр
  • appropriate translation
  • translator
  • cross-cultural communication
  • translation analysis
  • extralinguistic factors
  • information
  • genre

Copyright

© 2015 Автор(ы)
© 2015 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)