• Научная статья
  • 1 сентября 2015
  • Открытый доступ

МЕТАФОРЫ ТРАГЕДИИ У. ШЕКСПИРА «РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА» В ПЕРЕВОДАХ Б. Л. ПАСТЕРНАКА И Т. Л. ЩЕПКИНОЙ-КУПЕРНИК

Аннотация

Статья посвящена метафорическим образам в трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта». Метафоры рассматриваются с точки зрения семантической структуры, предложенной С. М. Мезениным. Первое место в трагедии Шекспира занимают метафоры, построенные по модели «человек - природа». Работа представляет интерес, поскольку метафорическая образность всего поэтического произведения не рассматривалась ранее. В статье проводится сопоставительный анализ художественных переводов метафор, выполненных профессионалами-переводчиками Б. Пастернаком и Т. Щепкиной-Куперник. В работе дается оценка их поэтических переводов другими авторами.

Источники

  1. Левин Ю. Д. Русские переводы Шекспира // Мастерство перевода. М.: Сов. писатель, 1966. С. 5-25.
  2. Мезенин С. М. Образные средства языка (на материале произведений Шекспира): уч. пособие. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1984. 100 с.
  3. Мери Г. Опыт работы над переводом Шекспира // Мастерство перевода. М.: Сов. писатель, 1968. С. 86-90.
  4. Пастернак Б. Л. Вместо предисловия // Мастерство перевода. М.: Сов. писатель, 1968. С. 107-108.
  5. Пастернак Б. Л. Гамлет, принц Датский (от переводчика) // Мастерство перевода. М.: Сов. писатель, 1968. С. 109-110.
  6. Пастернак Б. Л. Заметки к переводам шекспировских трагедий // Литературная Москва. 1956.
  7. Пастернак Б. Л. Заметки переводчика // Литературная Россия. 19 марта 1965.
  8. Пастернак Б. Л. О Шекспире // Мастерство перевода. М.: Сов. писатель, 1968. С. 105-106.
  9. Пастернак Б. Л. Общая цель переводов // Мастерство перевода. М.: Сов. писатель, 1968. С. 108-109.
  10. Шекспир В. Ромео и Джульетта. Трагедия в 5-ти актах / пер. с англ. Б. Пастернака. Минск: Народная света, 1980. 143 с.
  11. Шекспир У. Полное собрание сочинений: в 8-ми т. / пер. с англ. Т. Щепкиной-Куперник. М.: Искусство, 1958. Т. 3. Ромео и Джульетта. 566 с.
  12. Щепкина-Куперник Т. Л. Из воспоминаний. М., ВТО, 1959. 463 с.
  13. Brooke-Rose С. A Grammar of Metaphor. L.: Secker &Warburg, 1958. 343 p.
  14. Richards I. A. The Philosophy of Rhetoric. N. Y., 1936. 138 р.
  15. Shakespeare W. Romeo and Juliet. M.: Higher School Publishing House, 1972. 127 p.
  16. Spurgeon C. Shakespeare’s Imagery, and What It Tells Us. L.: Cambridge University Press, 1935. 440 p.

Информация об авторах

Кучинская Елизавета Александровна

Военная академия войсковой противовоздушной обороны Вооруженных сил Российской Федерации, г. Смоленск

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 сентября 2015.

Ключевые слова

  • метафора
  • образ
  • природа
  • трагедия
  • переводчик
  • сопоставительный анализ
  • семантическая модель
  • metaphor
  • image
  • nature
  • tragedy
  • translator
  • comparative analysis
  • semantic model

Copyright

© 2015 Автор(ы)
© 2015 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)