• Original research article
  • September 1, 2015
  • Open access

METAPHORS OF THE TRAGEDY BY W. SHAKESPEARE “ROMEO AND JULIET” IN THE TRANSLATIONS BY B. L. PASTERNAK AND T. L. SHCHEPKINA-KUPERNIK

Abstract

The article is devoted to the metaphorical images in the tragedy by W. Shakespeare “Romeo and Juliet”. The metaphors are examined from the viewpoint of the semantic structure introduced by S. M. Mezenin. In the Shakespearian tragedy the priority belongs to the metaphors developed according to the model “human being - nature”. The paper is of interest since the metaphorical imagery of the whole poetical work was not investigated earlier. The author provides comparative analysis of the artistic metaphor translations executed by the professional translators B. Pasternak and T. L. Shchepkina-Kupernik. The paper presents the evaluation of their poetical translations as they are viewed by other authors.

References

  1. Левин Ю. Д. Русские переводы Шекспира // Мастерство перевода. М.: Сов. писатель, 1966. С. 5-25.
  2. Мезенин С. М. Образные средства языка (на материале произведений Шекспира): уч. пособие. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1984. 100 с.
  3. Мери Г. Опыт работы над переводом Шекспира // Мастерство перевода. М.: Сов. писатель, 1968. С. 86-90.
  4. Пастернак Б. Л. Вместо предисловия // Мастерство перевода. М.: Сов. писатель, 1968. С. 107-108.
  5. Пастернак Б. Л. Гамлет, принц Датский (от переводчика) // Мастерство перевода. М.: Сов. писатель, 1968. С. 109-110.
  6. Пастернак Б. Л. Заметки к переводам шекспировских трагедий // Литературная Москва. 1956.
  7. Пастернак Б. Л. Заметки переводчика // Литературная Россия. 19 марта 1965.
  8. Пастернак Б. Л. О Шекспире // Мастерство перевода. М.: Сов. писатель, 1968. С. 105-106.
  9. Пастернак Б. Л. Общая цель переводов // Мастерство перевода. М.: Сов. писатель, 1968. С. 108-109.
  10. Шекспир В. Ромео и Джульетта. Трагедия в 5-ти актах / пер. с англ. Б. Пастернака. Минск: Народная света, 1980. 143 с.
  11. Шекспир У. Полное собрание сочинений: в 8-ми т. / пер. с англ. Т. Щепкиной-Куперник. М.: Искусство, 1958. Т. 3. Ромео и Джульетта. 566 с.
  12. Щепкина-Куперник Т. Л. Из воспоминаний. М., ВТО, 1959. 463 с.
  13. Brooke-Rose С. A Grammar of Metaphor. L.: Secker &Warburg, 1958. 343 p.
  14. Richards I. A. The Philosophy of Rhetoric. N. Y., 1936. 138 р.
  15. Shakespeare W. Romeo and Juliet. M.: Higher School Publishing House, 1972. 127 p.
  16. Spurgeon C. Shakespeare’s Imagery, and What It Tells Us. L.: Cambridge University Press, 1935. 440 p.

Author information

In Philology Doctor

Vasilevsky Military Academy of the Army Air Defense Corps

About this article

Publication history

  • Published: September 1, 2015.

Keywords

  • метафора
  • образ
  • природа
  • трагедия
  • переводчик
  • сопоставительный анализ
  • семантическая модель
  • metaphor
  • image
  • nature
  • tragedy
  • translator
  • comparative analysis
  • semantic model

Copyright

© 2015 The Author(s)
© 2015 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)