• Научная статья
  • 30 ноября 2015
  • Открытый доступ

КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КОРПОРАТИВНЫХ ЭЛЕКТРОННЫХ ПРЕЗЕНТАЦИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)

Аннотация

В статье рассматривается коммуникативно-прагматическая специфика немецкоязычных корпоративных электронных презентаций. Автор определяет электронную презентацию как поликодовый текст. Основная цель корпоративной презентации - воздействие на аудиторию, побуждение к определенным эмоциям и действиям. В связи с этим автором изучаются вербальные и невербальные средства, используемые в презентациях германских компаний для наиболее эффективного воздействия на аудиторию.

Источники

  1. Махортова Т. Ю. Специфика перевода PowerPoint-презентации как поликодового текста // Homo Loquens (Вопросы лингвистики и транслятологии). Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2015. Вып. 8. С. 31-39.
  2. Сонин А. Г. Экспериментальное исследование поликодовых текстов: основные направления // Вопросы языкознания. 2005. № 6. С. 115-123.
  3. Чернявская В. Е. Какие текстовые границы нужны лингвисту? Поликодовые и гибридные тексты [Электронный ресурс] // Стил. 2008. С. 105-120. URL: http://www.rastko.rs/filologija/stil/2008/09Cernjavska.pdf (дата обращения: 01.09.2015).

Информация об авторах

Махортова Татьяна Юрьевна

Волгоградский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 30 ноября 2015.

Ключевые слова

  • электронная презентация
  • PowerPoint-презентация
  • поликодовый текст
  • лингвопрагматические характеристики корпоративной презентации
  • прагматическое воздействие электронной презентации
  • взаимодействие вербального и невербального компонентов
  • electronic presentation
  • Power Point presentation
  • multi-code text
  • linguo-pragmatic characteristics of a corporate presentation
  • pragmatic influence of electronic presentation
  • interaction of verbal and non-verbal components

Copyright

© 2015 Автор(ы)
© 2015 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)