• Научная статья
  • 1 января 2016
  • Открытый доступ

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ «EYE / ГЛАЗ» В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Аннотация

В статье рассматриваются фразеологизмы с компонентом «eye / глаз» в английском и русском языках по признаку близости выражаемого содержания. Изучаются семантические особенности всех вышеуказанных единиц, осуществляется сопоставительный анализ. При выборке и анализе в английском языке обнаружено 123 ФЕ с компонентом «eye / глаз», а в русском языке - 120. В статье сделана попытка классифицировать данные ФЕ, исходя из вышеуказанного признака.

Источники

  1. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. 6-е изд-е, испр. М.: Живой язык, 2005. 944 с.
  2. Молотков А. И. Фразеологический словарь русского языка. 4-е изд-е, стер. М.: Русский язык, 1986. 544 с.

Информация об авторах

Асалиева Саида Исмаловна

Дагестанский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 января 2016.

Ключевые слова

  • фразеологические единицы
  • семантика
  • сопоставительное исследование
  • отрицательные и положительные черты характера
  • нейтральное значение
  • выразительность
  • phraseological units
  • semantics
  • comparative study
  • negative and positive character traits
  • neutral meaning
  • expressiveness

Copyright

© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)