ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА МАТЕРИАЛЕ ЗАРУБЕЖНОЙ ПРЕССЫ
Аннотация
Все структурные изменения, безусловно, меняют и обновляют фразеологизмы, благодаря этому обычный фразеологизм приобретает статус окказионального. Однако каждый случай модификаций уникален и их следует изучать, разделяя по определенным классификациям, т.е. необходимо понять, к какому именно типу модификации относится исследуемый нами окказионализм. Актуальность и новизна данной статьи заключается в освещении малоизученного в лингвистике вопроса о лексико-грамматических трансформациях фразеологических единиц на примере публицистики.
Источники
- Алефиренко Н. Ф., Семененко Н. Н. Фразеология и паремиология: учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2009. 344 с.
- Скворцов Л. И., Граудина Л. А., Михайловская Н. Г. Литературная норма и вариантность. М.: Наука, 1981. 22 с.
- Солнцев В. М. Восточное языкознание: грамматическое и актуальное членение предложения. М.: Наука, 1984. 185 с.
- Collins V. A Book of English Idioms. London, 1970. 258 р.
- Guise J. The Turkish Language Explained for English Speakers. London, 2005. 135 р.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 1 января 2016.
Ключевые слова
- трансформации
- грамматические варианты
- лексические варианты
- фразеологические единицы
- окказионализмы
- transformations
- grammatical variants
- lexical variants
- phraseological units
- occasionalisms
Copyright
© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»