АНАЛИЗ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ КАК СПОСОБ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ МИРОВОСПРИЯТИЯ АВТОРА
Аннотация
В статье затрагивается проблема анализа интертекстуальной эквивалентности. Степень соответствия первичного и вторичного текстов рассматривается как индикатор особенностей авторского мировосприятия. Делается вывод о продуктивности данного метода исследования при интерпретации художественного текста и осмыслении основ эстетических взглядов автора.
Источники
- Анненский И. Ф. Избранные произведения / сост., вступ. ст. и коммент. А. В. Федорова. Л.: Худ. лит., 1988. 733 с.
- Бродский И. А. Часть речи. Избранные стихотворения. СПб.: Лениздат, 2015. 512 с.
- Зайонц Л. О. «Парки бабье лепетанье…» (комментарий к реплике Л. В. Пумпянского) [Электронный ресурс]. URL: http://istina.msu.ru/media/publications/article/62d/07b/5328635/Parki_babe_lepetane.pdf (дата обращения: 15.11.2015).
- Пушкин А. С. Избранные стихотворения. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2013. 448 c.
- Словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985-1988.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 1 февраля 2016.
Ключевые слова
- интертекст
- интертекстуальная эквивалентность
- интертекстуальный анализ
- интерпретация художественного текста
- смысловая трансформация
- intertext
- intertextual equivalence
- intertextual analysis
- interpretation of a literary text
- semantic transformation
Copyright
© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»