• Научная статья
  • 1 марта 2016
  • Открытый доступ

РЕАЛИЗАЦИЯ СИМПТОМОВ ЯЗЫКОВОЙ АНАЛОГИЧНОСТИ ИСХОДНОГО И ПЕРЕВОДНОГО ТЕКСТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО РОМАНА В. ХОЛЬБАЙНА «ТОР. РАЗРУШИТЕЛЬ» И ЕГО ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК)

Аннотация

Статья посвящена недостаточно изученному аспекту семантико-структурной аналогичности разноязычных текстов. На основе эмпирически выявленных автором четырех симптомов языковой аналогичности исходного и переводного текстов показана их реализация на материале текста художественной прозы на немецком языке и его опубликованного перевода на русский язык, позволяющая более точно судить о языковой аналогичности исходного и переводного текстов, в отличие от способа установления строгих закономерностей вероятностно-статистического типа.

Источники

  1. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая школа, 1990. 253 с.
  2. Краснова И. А. Измерение семантико-структурной аналогичности оригинала и перевода (на материале текстов различных жанров с немецкого языка на русский). Saarbrücken: LAP LAMBERT, 2012. 164 с.
  3. Новикова М. Г. Смысловые корреляции в дискурсивной динамике перевода: автореф. дисс. … д. филол. н. М.: МГОУ, 2014. 43 с.
  4. Филиппова И. Н. Избыточность и недостаточность в одноязычной и двуязычной коммуникации (на материале немецкого и русского языков): автореф. дисс. … д. филол. н. М.: МГОУ, 2014. 45 с.
  5. Хольбайн В. Тор. Разрушитель / пер. с нем. О. Малая. Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2011. 768 с.
  6. Hohlbein W. Die Asgard-Saga: Thor. Köln: Bastei Lübbe GmbH & Co. KG, 2010. 912 S.

Информация об авторах

Краснова Ирина Александровна

Московский государственный областной университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 марта 2016.

Ключевые слова

  • исходный текст
  • переводной текст
  • художественный текст
  • семантико-структурная аналогичность
  • эквивалентность
  • симптомы языковой аналогичности
  • original text
  • translated text
  • literary text
  • semantic and structural analogy
  • equivalence
  • symptoms of language analogy

Copyright

© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)