СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЛЕКСИКИ СО ЗНАЧЕНИЕМ ЗЕЛЕНОГО ЦВЕТА В ИДИОЛЕКТАХ ДЖ. ДАРРЕЛЛА И М. М. ПРИШВИНА
Аннотация
В статье ставится задача выделить и проанализировать лексику со значением зеленого цвета в идиолектах русского писателя М. М. Пришвина и английского писателя-натуралиста Дж. Даррелла. Автор стремится выявить предпочтения писателей в выборе языковых единиц, выделяя в лексическом значении используемых слов денотативную, дифференциальную или имплицитную сему цвета, и приходит к выводу, что оба писателя используют большое разнообразие лексики со значением зеленого цвета, однако в количественном отношении более наполнен ей идиолект Дж. Даррелла.
Источники
- Кульпина В. Г. Лингвистика цвета: термины цвета в польском и русском языках. М.: Московский лицей, 2001. 470 с.
- Лопатин В. В., Лопатина Л. Е. Толковый словарь современного русского языка. М.: Эксмо, 2008. 928 с.
- Пришвин М. М. Охотничьи были. Л.: Лениздат, 1983. 383 с.
- Durell G. My Family and Other Animals. L., 2007. 300 p.
- Hornby A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press, 2005. 1422 p.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 1 мая 2016.
Ключевые слова
- сравнительный анализ
- компонентный анализ лексики
- идиолект
- лексическое значение
- зеленый цвет
- comparative analysis
- component analysis of vocabulary
- idiolect
- lexical meaning
- green colour
Copyright
© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»