К ВОПРОСУ О СЕМАНТИЧЕСКИХ ПРЕОБРАЗОВАНИЯХ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ В ДИАЛЕКТАХ КУМЫКСКОГО ЯЗЫКА
Аннотация
Одним из основных направлений развития лексической системы того или иного языка является заимствование слов из других языков. Способы образования новых значений у заимствованных слов различны (так называемые метафорические, функциональные и метонимические переносы). В статье рассматриваются вопросы развития полисемии и моносемии у заимствованных слов в диалектах кумыкского языка. Авторы стремятся проследить процессы расширения и сужения семантического объема иноязычных элементов в языке-рецепторе. Большое внимание уделяется семантическим преобразованиям аваризмов и чеченизмов.
Источники
- Алироев И. Ю., Хамидова З. Х., Алексеев М. Е. Русско-чеченский словарь. М.: Academia, 2005. 784 с.
- Алиханова З. С. Аварско-русский словарь. Махачкала: ДНЦ РАН, 2003. 700 с.
- Бамматов Б. Г., Гаджиахмедов Н. Э. Кумыкско-русский словарь / под ред. Б. Г. Бамматова; Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы. Махачкала: ДНЦ РАН, 2013. 478 с.
- Исаев М.-Ш. А. Русско-даргинский словарь: 11 000 слов. Махачкала: Дагучпедгиз, 1988. 510 с.
- Керимов И. А. Очерки кумыкской диалектологии. Махачкала, 1967. 154 с.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 1 июня 2016.
Ключевые слова
- заимствованные слова
- многозначные слова
- переносное значение
- семантика
- диалекты
- кайтагский диалект
- borrowed words
- polysemantic words
- figurative meaning
- semantics
- dialects
- Kaitag dialect
Copyright
© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»