• Научная статья
  • 1 июня 2016
  • Открытый доступ

КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ МИР А. МЕРДОК В ЗЕРКАЛЕ ПЕРЕВОДА

Аннотация

Статья раскрывает содержание понятия «концептуальная авторская метафора», которое трансформирует привычные представления о действительности ввиду создания автором нового субъективного смысла. Статья посвящена детальному анализу базовых когнитивных метафор в творчестве А. Мердок, как отражению концептуальной картины мира автора, а также особенностям их перевода на русский язык. Актуальность рассматриваемой в статье проблемы обусловлена непрекращающимся интересом к совершенствованию приемов перевода, а также необходимостью исследования закономерностей функционирования и формирования концептуальной системы.

Источники

  1. Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 33-43.
  2. Мердок А. Сон Бруно [Электронный ресурс]. URL: http://knigosite.org/library/books/94878 (дата обращения: 23.03.2016).
  3. Пищальникова В. А. Метафора как способ представления личностного смысла // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. М.: МГЭИ, 2006. № 11. С. 159-165.
  4. Пищальникова В. А. Психопоэтика. Барнаул: Изд. АГУ, 1999. 176 с.
  5. Murdoch I. Bruno’s Dream. Vintage Classics, 2001. 133 p.
  6. Newmark P. A Textbook of Translation. Harlow: Pearson Education Limited, 2008. 292 p.

Информация об авторах

Эпштейн Ольга Викторовна

Оренбургский государственный педагогический университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 июня 2016.

Ключевые слова

  • художественная картина мира
  • авторская художественная картина мира
  • концептуальная метафора
  • авторская метафора
  • образ
  • приемы перевода
  • artistic worldview
  • author’s artistic worldview
  • conceptual metaphor
  • author’s metaphor
  • image
  • translation techniques

Copyright

© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)