• Научная статья
  • 1 июля 2016
  • Открытый доступ

РУССКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ КАК РЕЗУЛЬТАТ ЯЗЫКОВЫХ КОНТАКТОВ

Аннотация

В статье анализируется лексика, заимствованная из русского языка в китайский язык, как в литературную его форму - путунхуа, так и в северо-восточные диалекты Китая. Целью настоящей статьи является анализ состава заимствований из русского языка в китайский и особенности их адаптации в системе принимающего языка. В статье проанализированы различные виды трансформации русских заимствованных слов: фонетическая, семантическая и грамматическая.

Источники

  1. Горелов В. И. Лексикология китайского языка. М.: Просвещение, 1984. 217 с.
  2. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. М.: Русский язык, 1980. Т. 3. П. 555 с.
  3. Задоенко Т. П., Хуан Шуин. Начальный курс китайского языка: в 3-х ч. Изд-е 2-е, испр. М.: Муравей, 2004. Ч. 1. 288 с.
  4. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учебник для институтов и факультетов иностранных языков. М.: Высш. шк., 1990. 253 с.
  5. Мечковская Н. Б. Общее языкознание: структурная и социальная типология языков. М.: Флинта; Наука, 2001. 312 с.
  6. Оглезнева Е. А. Русско-китайский пиджин: опыт социолингвистического описания. Благовещенск: АмГУ, 2007. 264 с.
  7. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук; Институт русского языка им. В. В. Виноградова. Изд-е 4-е, дополненное. М.: ООО «А ТЕМП», 2010. 944 с.
  8. Перехвальская Е. В. Сибирский пиджин (Дальневосточный вариант). Формирование. История. Структура: автореф. дисс. … д. филол. н. СПб., 2006. 46 с.
  9. Семенас А. Л. Лексика китайского языка. М.: ИД «Муравей», 2000. 320 с.
  10. Спешнев Н. А. Фонетика китайского языка. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1980. 142 с.
  11. Суперанская А. В. Заимствование слов и практическая транскрипция. М., 1962. 47 с.
  12. Хаматова А. А. Словообразование современного китайского языка. М.: Муравей, 2003. 222 с.
  13. Шапошников В. Н. Иностранные слова в современной российской жизни // Русская речь. 1997. № 3. С. 28-37.
  14. Шахрай О. Б. К проблеме классификации заимствования лексики // Вопросы языкознания. 1963. № 2. С. 43-57.
  15. Янь Цюцзюй. Русские заимствования в китайском языке и их учет в обучении русскому языку китайских студентов // Мир науки, культуры, образования. 2011. № 5 (30). С. 333-335.
  16. 丁崇明.现代汉语语法教程 (Дин Чунмин. Современная китайская грамматика. Пекин: Издательство Пекинского университета, 2009. 354 с.)
  17. 江蓝生,谭景春,程荣.现代汉语词典 (Цзян Ланьшэн, Тань Цзиньчунь, Чэн Жун. Словарь современного китайского языка. Пекин: Коммерческое издательство, 2012. 1790 с.)
  18. 李荣,尹世超.哈尔滨方言词典 (Ли Жун, Инь Шичао. Словарь Харбинского диалекта. Нанькин: Цзянсуское образовательное издательство, 1997. 492 с.)
  19. 马娜,丁淑琴.哈尔滨地区的中俄混合语及其构词模式 (Ма На, Дин Шуцинь. Харбинский русско-китайский пиджин и способы словообразования // Филологическая ученая периодика. 2011. № 5. С. 54-55.)
  20. 孟璐.中俄边境语借词浅析 (Мэн Лу. Анализ русско-китайского пиджина в приграничном с Россией Китае // Шэньчжоу: журнал. 2014. № 8. С. 104-107.)
  21. 荣洁.中俄跨文化交际中的边缘语 (Жун Цзе. Русско-китайский пиджин в межкультурной коммуникации // Вестник Института иностранных языков НОА. 1998. № 1. С. 39-44.)
  22. 王恩圩.源于俄语的汉语外来词 (Ван Эньсюй. Заимствованные русские слова в китайском языке // Вестник Северо-Восточного педагогического университета. 1987. № 5. С. 88-93.)
  23. 王婷.东北方言中俄语借词产生的原因和类型 (Ван Тин. Причины возникновения и типы заимствованных русских слов в китайском северо-восточном диалекте // Культурный кругозор. 2010. № 2. С. 32-36.)
  24. 徐来娣.汉俄语言接触研究 (Сюй Лайди. Исследование контактов русского и китайского языков. Харбин: Хэйлунцзянское народное издательство, 2007. 289 с.)
  25. 赵鲁臣.哈尔滨中俄边缘语消亡探因 (Чжао Лучэнь. Причины исчезновения харбинского русско-китайского пиджина // Вестник Харбинского коммерческого университета. 2004. № 4. С. 123-124.)

Финансирование

Работа выполнена при финансовой поддержке гранта научного социального фонда провинции Хэйлунцзян (КНР) в 2014 году № 14E091. Название проекта «Исследование вывесок на русском языке в Китае на приграничных с Россией территориях»

Информация об авторах

Цзян Ин

Хэйхэский университет (г. Хэйхэ, КНР); Амурский государственный университет

Шипановская Людмила Михайловна

Амурский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 июля 2016.

Ключевые слова

  • языковые контакты
  • заимствование
  • русский язык
  • китайский язык
  • адаптация
  • language contacts
  • loanword
  • Russian language
  • Chinese language
  • adaptation

Copyright

© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)