ВЛИЯНИЕ ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ФАКТОРОВ НА ФОРМИРОВАНИЕ КУЛЬТУРНЫХ СИМВОЛОВ (НА ПРИМЕРЕ «МОРСКИХ» ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НИДЕРЛАНДСКОГО ЯЗЫКА)
Аннотация
В данной статье рассматривается вопрос о влиянии экстралингвистических факторов на формирование в языке символов, характерных для культуры некоего языкового сообщества. Общеизвестно, что лексические единицы и особенно фразеологизмы, отражают восприятие человеком мира, что их появление часто связано с определенными экстралингвистическими факторами. Закрепленные в «морских» идиомах знания определенных социальных групп об окружающем мире способствовали тому, что в современном нидерландском языке «море» имеет не только универсальное для многих языков значение «много», но также стало символом опасности.
Источники
- Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: дисс.. д. филол. н. Воронеж: ВГУ, 1997. 330 с.
- Государства Альпийского региона и страны Бенилюкс в меняющейся Европе / под редакцией В. Я. Швейцера. М.: Издательство «Весь мир», 2009. 544 с.
- Добровольский Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. 1997. № 6. С. 37-48.
- Ковшова М. Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: коды культуры. Изд-е 2-е. М.: Книжный дом «Либроком», 2013. 456 с.
- Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике / сост. В. А. Звегинцев. М.: Прогресс, 1981. Вып. Х. Лингвистическая семантика. С. 350-368.
- Павлова Л. П. «Морской» компонент в нидерландскоязычной фразеологической картине мира (когнитивный и прагматический аспекты): дисс. … к. филол. н. М.: МГЛУ, 2008. 183 с.
- Степанов Ю. С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. М.: Языки славянских культур, 2007. 248 с.
- Стернин И. А. Значение и концепт: сходства и различия // Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация: к 70-летию Е. Ф. Тарасова: сборник статей / Институт языкознания Российской академии наук; ред. В. А. Виноградов. Калуга, 2005. С. 135-143.
- Тарасов Е. Ф. Диалог культур в зеркале языка // Встречи этнических культур в зеркале языка (в сопоставительном лингвистическом аспекте) / Научный совет по истории мировой культуры. М.: Наука, 2002. С. 110-121.
- Телия В. Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов (от мировидения к миропониманию) // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов: доклады российской делегации. М.: Наука, 1993. С. 302-314.
- Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: исследования в области мифопоэтического: избранное. М.: Издательская группа «Прогресс» - «Культура», 1995. 624 с.
- Чубур Т. А. Понятия и виды проявления национальной специфики и семантики слова // Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе (лингвистический и лингвометодический аспекты): Международная научно-практическая конференция, посвященная юбилею д. филол. н., проф. А. М. Мелерович (Кострома, 20-22 марта 2008 г.). М.: Издательство «Элпис», 2008. С. 181-184.
- Язык и национальное сознание: вопросы теории и методологии. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2002. 314 с.
- Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse Taal, 13-de herziene uitgave / door G. Geerts en C. A. den Boon. Utrecht/ Antwerpen - Bercker - Duitsland, 2004. 4295 р.
- Van Dale Idioomwoordenboek: verklaring en herkomst van uitdrukkingen en gezegden / door H. de Groot (hoofdred). Utrecht/Antwerpen: Uitgeversmaatschappij The Reader’s Digest, 1999. 1049 р.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 1 ноября 2016.
Ключевые слова
- фразеологизм
- экстралингвистические факторы
- национальное мировидение
- ассоциативное восприятие
- культурные символы
- нидерландский язык
- phraseological unit
- extralinguistic factors
- national vision of the world
- associative perception
- cultural symbols
- the Dutch language
Copyright
© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»