• Научная статья
  • 1 ноября 2016
  • Открытый доступ

МЕТОДИЧЕСКОЕ ОСВЕЩЕНИЕ ОШИБОК КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ ПРИ УПОТРЕБЛЕНИИ РУССКИХ МЕСТОИМЕНИЙ

Аннотация

В статье обсуждаются некоторые методические аспекты исследования ошибок китайских студентов-филологов в употреблении русских местоимений. Рассматриваются ошибки китайских студентов, выявленные автором в результате проведения констатирующего эксперимента. Особое внимание уделяется изучению природы ошибок и поиску путей их предупреждения и преодоления.

Источники

  1. Артемова Л. А. Особенности работы с русскими прилагательными, описывающими человека, в китайской аудитории // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 8 (26): в 2-х частях. Ч. 2. С. 26-28.
  2. Бабайцева В. В. Местоимение это и его функциональные омонимы: монография. М.: Флинта; Наука, 2014. 168 с.
  3. Беляева Е. В., Ли Ю. Коммуникативные стратегии пользования языком (на материале речевых ошибок китайских студентов) // Филологические науки в России и за рубежом: мат-лы III Междунар. науч. конф. СПб.: Свое издательство, 2015. С. 70-72.
  4. Лю Цянь. Обучение китайских студентов-филологов устной речи с использованием материалов исторического содержания: дисс.. к. пед. н. М., 2015. 286 с.
  5. Лю Янмин. Особенности изучения русских указательных местоимений в китайской аудитории // Языки России и стран ближнего зарубежья как иностранные: мат-лы III Междунар. науч.-практ. конф. (г. Казань, 19-21 нояб. 2014 г.). Казань: Изд-во КФУ, 2014. С. 403-406.
  6. Люй Ю. К вопросу об изучении русских местоимений (из опыта работы с китайскими учащимися) // Филология и культура. 2015. № 4 (42). С. 290-294.
  7. Методика преподавания русского языка как иностранного в китайской аудитории: учеб. пособие / Л. Г. Золотых, М. Л. Лаптева, М. С. Кунусова и др.; под общ. ред. М. Л. Лаптевой. Астрахань: Изд. дом «Астраханский университет», 2012. 91 с.
  8. Минина Н. Е. Трудности изучения русских местоимений в китайской аудитории // Теория и практика преподавания русского языка как иностранного: достижения, проблемы и перспективы развития: мат-лы Междунар. науч.-метод. конф. (г. Минск, 25-26 июня 2009 г.). Минск: Изд-во БГУ, 2009. С. 65-68.
  9. Панова Г. М. Морфология русского языка: энцикл. словарь-справочник. М.: КомКнига, 2010. 448 с.
  10. Учебник русского языка для говорящих по-китайски: базовый курс / Т. М. Балыхина, И. Ф. Евстигнеева, К. В. Маерова и др. М.: Русский язык. Курсы, 2000. 352 с.
  11. Чжэн Гуанцзе. Лингвокультурные отличия как основа обучения китайских студентов русскому языку // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 12 (54): в 4-х частях. Ч. IV. С. 205-208.
  12. Юсупова З. Ф. Местоимения русского языка: теория и практика: монография. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2014. 196 с.
  13. Юсупова З. Ф. Учет особенностей родного языка учащихся при обучении русскому языку как неродному (на материале именных частей речи) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 5 (35): в 2-х частях. Ч. 1. С. 215-218.
  14. Ян Фан. Обучение русскому языку китайских студентов-русистов в грамматическом аспекте // Язык и культура. 2014. № 1. С. 169-173.

Информация об авторах

Люй Ю

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 ноября 2016.

Ключевые слова

  • русский язык как иностранный
  • местоимения
  • ошибки
  • грамматические нормы
  • китайские студенты-филологи
  • Russian as a foreign language
  • pronouns
  • errors
  • grammatical standards
  • Chinese students-philologists

Copyright

© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)